Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Doggett

Doggett перевод на русский

168 параллельный перевод
Sir Wensley Doggett n'a pas lui-même enterré et il a obtenu une clinique en Suisse.
Сэр Венсли Доггет не похоронил себя, но получил больницу в Швейцарии.
Doggett est un charlatan, Delia.
Доггет - шарлатан, Делия,..
Agents Scully et Doggett.
Да. Я агент Скалли, а это агент Доггетт.
Je ne prétends pas expliquer ce cas, Doggett, mais il est plus que curieux.
Я не говорю, что могу объяснить это, агент Доггетт, но это явно не нормально.
À enfant hors norme, mesure hors norme, agent Doggett.
Это не обыкновенный мальчик, агент Доггетт,... -... и это не нормальный поступок.
- Ne vous emballez pas, agent Doggett.
- Сосчитайте до десяти, агент Доггетт.
Agent Doggett, agent Scully, j'ai une mauvaise nouvelle.
Агент Доггетт, агент Скалли, у меня плохие новости, на вершине худшего.
Agent Doggett?
Агент Доггетт...
Ce n'est pas ce que vous vouliez, agent Doggett?
Это не то что Вы хотели, агент Доггетт?
Je ne suis pas une curiosité, agent Doggett.
Я здесь не чтобы быть любопытной, агент Доггетт.
Voici l'agent Doggett.
Агент Скалли. Это агент Доггетт.
L'agent Doggett vient d'être affecté aux affaires non classées.
Агент Доггетт только только назначен в "Секретные материалы".
Vous êtes d'accord, agent Doggett?
Вы согласны, агент Доггетт?
Agent Doggett?
Агент Доггетт.
- Agent Doggett?
- Агент Доггетт...
- Les choses ont évolué. - Je ne crois pas, agent Doggett.
Вещи принимают небольшой оборот.
J'ai rassemblé les pièces, mais c'est l'agent Doggett qui nous a amenés ici.
Ну, я... я всё связала, но агент Доггетт привёл нас сюда.
Mais pas vous, agent Doggett.
Но Вы не в порядке, агент Доггетт.
Vous y croyez, agent Doggett?
Вы верите в это, агент Доггетт?
Je n'ai jamais eu de bureau ici, Agent Doggett, mais je ferai en sorte que vous en ayez un.
У меня никогда не было стола здесь, агент Доггетт, но я вижу, что Вы получили один.
Je me demande comment Doggett a su où nous allions.
Что я хочу знать, это как Доггетт здесь оказался. Как он даже узнал, куда мы поехали?
- John Doggett.
Да, это Джон Доггетт.
John Doggett, le doute, notre méfiance réciproque.
Джон Доггетт, сомнение, наше недоверие друг другу.
Vous croyez ça, agent Doggett?
Вы верите этому, агент Доггетт?
C'est John Doggett.
Это Джон Доггетт.
Patience, agent Doggett.
Терпение, агент Доггетт.
- C'est Doggett. On l'a trouvé dans une impasse de Dylan Park.
Доггетт... он был найден... в переулке на Диллон Парк.
Doggett vient de sortir du bloc.
Агента Доггетта только что перевели из хирургии.
J'ignore de qui vous parlez, mais ce n'est pas John Doggett.
О ком бы вы не говорили, это не Джон Доггетт.
Elle ne vient pas du revolver de Doggett.
Я знаю что вы думаете,... но она выпущена не из оружия Доггетта.
Tu affirmes que tu étais avec Doggett quand on lui a tiré dessus.
Ну, твоём утверждении... что ты была с агентом Доггеттом, когда в него стреляли.
La balle qui a blessé Doggett venait de ton arme.
Пуля, которая попала в Доггетта выпущена из твоего оружия.
Vous croyez que Lukesh a tiré sur Doggett?
Вы думаете Лукеш стрелял в Доггетта?
Et si Doggett enquêtait sur lui?
Что если Доггетт выслеживал Лукеша?
Elle doit confronter l'agent Doggett.
Она будет говорить с агентом Доггеттом.
Quand tu as suivi Lukesh dans ce monde, mon Doggett a pu en être éjecté.
Может быть ты прошёл за Лукешем в этот мир, мой... мой Доггетт оказался вытеснен из него.
Mon Doggett aussi aurait trouvé ça fou. Mais propose-moi une autre théorie.
Мой Доггетт тоже назвал бы это сумасшествием... но дай мне другую подходящую теорию.
Nous avons un témoin oculaire qui vous a vu tuer l'agent Doggett.
У нас есть свидетель, который говорит, что вы выстрелили в агента Джона Доггетта.
J'ai beaucoup de peine pour votre agent Doggett. Mais il n'a pas toute sa tête.
Я всем сердцем за вашего агента Доггетта... но он запутался.
Il NE PEUT PAS Y avoir 2 DOGGETT TU PEUX ARRANGER ça
Двух Доггеттов не может быть в одном мире Двух Доггеттов не может быть в одном мире, ты должна исправить
JE M'EN vais TON DOGGETT revient
Я уйду Твой Доггетт вернётся
Il a procédé comme l'avait dit Doggett, probablement avec un rasoir.
Она мертва. Точно такой почерк, как Доггетт описывал. Наиболее вероятно, было использовано опасное лезвие.
Je suis un homme de parole, agent Doggett.
Я - человек слова, Агент Доггетт.
Agent Doggett... Quelle qu'ait été ma première opinion de vous, j'ai changé d'avis grâce à la qualité de votre caractère et de votre travail.
Агент Доггетт... как бы я не относилась к Вам в начале мое мнение изменилось благодаря Вашему характеру и Вашей работе.
Oubliez le "agent", Doggett.
Вы можете пропустить "агент", агент Доггетт.
- Demande à Doggett.
Спроси агента Доггетта.
Mais Doggett l'interroge.
Но агент Доггетт говорит с ней. Я думаю, вы обязаны услышать, что она скажет.
Agent Doggett, je peux vous parler?
Агент Доггетт? Можно вас на минуту?
Je vous ai dit qu'elle ne provenait pas du revolver de Doggett.
Как я вам сказал... отверстие не от оружия Доггетта.
Pourquoi Doggett mentionnerait son nom?
Почему Доггетт назвал его имя?
Agent Doggett.
Агент Доггетт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]