Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Donuts

Donuts перевод на русский

506 параллельный перевод
- Il reste des donuts? - Bien sûr.
Доброе утро.
Et emporte tes saloperies de donuts.
И забери с собой всю эту мерзость.
J'ai revu Joe DiMaggio au Dinky Donuts.
Я опять видел Джо ДиМаджио в "Изящных Пончиках".
J'ai envie de ces délicieux donuts.
И нужны эти славные "бабульки"!
D'habitude, tu t'enfermes dans les chiottes avec la boîte de donuts.
Да : обычно ты берешь пончики и прячешься в туалет.
Désolé, on a bouffé les donuts pendant que tu roupillais.
Извини Гомер. Пока ты мечтал : мы съели все пончики.
T'aimes ça, les donuts, hein?
Так что пончики, говоришь : любишь?
La piste de donuts s'arrête ici.
[Skipped item nr. 309]
Tu m'offres un de tes donuts?
Решил поделиться пончиком?
On a trouvé un corps sans tête derrière Dunkin'Donuts.
За закусочной "Пончики Данкина" обнаружен парень без головы.
J'adore Dunkin'Donuts.
Я люблю "Пончики Данкина".
Qui a mangé les derniers donuts?
Кто съел последний пончик?
Tu veux aller chercher des donuts?
Хочешь поесть пончиков?
- J'ai besoin job, pas donuts.
- Хочу работа, не пончик.
J'aurais job, j'achèterais donuts.
Есть работа, покупать пончик.
Bobby Bob Bob, Roi des Donuts!
Бобби Боб Боб, правитель доблестного народа!
Alors entrez, prenez du café, des donuts et tirez-vous d'ici au plus vite.
Иди в дом... выпей кофе с пончиками... а потом забирай своего мальчика и проваливай.
Ensuite, nous mangerons des donuts de lutin, et nous...
Что за? N.G.A. - лэнд?
Remplie de donuts.
- все время жрет...
Et mange du raisin plutôt que des donuts.
И попробуй есть батон с изюмом, а не пончики.
Merci Angela. 00 : 47 Dunkin Donuts.
Спасибо, Анджела.
Vous savez, je parie des dollars en donuts que quand vous ne vous battez pas sur qui a tiré le premier, Han ou Greedo, vous pouvez encore rassembler assez d'énergie pour vous foutre des autres. Ouais.
Знаете, я вложил деньги в пончики, когда вы даже не спорили кто выстрелит первым Хан или Гридо, вам нужно накопить достаточно энергии чтобы смеяться над другими людьми.
Pour la note, Donuts pour tout le monde. C'est Reilly qui régale.
Судя по всему, у нее с кем-то было свидание.
Vous savez ce qu'on dit à propos des flics et des donuts?
Меня привели сюда, чтобы поесть пончики?
J'ai un certain amusement à te refuser, à toi et tes donuts, ce plaisir.
Мне просто смешно смотреть на вас. Вы не умеете радоваться жизни.
! Mais, est-ce qu'on est devant un putain de magasin de donuts?
Хм, а мы что, недалеко от этого грёбаного "Криспи Крим"?
Tu penses à des donuts maintenant?
Ты думаешь о пончиках? В такой ситуации?
C'est quoi le rapport entre les flics rapides et les donuts?
Мля, а что общего у шустрых копов и "Криспи Крим"?
Car les flics aiment les donuts!
- Потому что копы любят пончики!
Apparemment, Betty Sue fut tellement démolie par la perte du titre de reine, qu'elle marcha jusqu'à un Dunkin'Donuts pour ne plus en sortir.
Видимо, Бети Су сильно расстроилась, из-за того что проиграла звание королевы... Она зашла в Dunkin'Donuts и никогда оттуда не выходила.
Hey, que te reste t'il comme donuts?
Эй, а какие пончики у вас остались?
Je crois que la personne qui s'est occupé de mon dernier joint a envoyé à la plante des ondes de "manges des mini donuts en te grattant les couilles".
Я думаю, что тот кто вырастил траву из моего последнего косяка посылал растению мысль "ешь побольше пончиков играясь со своими яйцами".
- J'ai apporté des donuts.
- Я принесла пончики.
Pourquoi ne remonterais-tu pas dans ta voiture pour aller manger une douzaine de donuts.
Почему бы вам не вернуться в вашу машину, и не съесть дюжину пончиков.
Je pense que tu as vraiment envie de manger des donuts.
Думаю ты и правда очень хочешь пончики.
Je les ai chopé au magasin de Donuts d'à côté.
Я переманила их из пирожковой напротив.
Je me suis pris une boite de café Dunkin'Donuts Et quelques amphets à prix raisonnable que j'ai eu par ce SDF.
... но разумной цене для скучаещего по дому парня.
Certaines personnes aiment les donuts natures, sans glaçage.
Некоторые любят пончики без глазури.
Même les donuts, j'y arrive pas.
Я даже пончики не могу выбрать.
Le café est dégueulasse. Aussi mauvais que les donuts.
Кофе дерьмо... пончики не лучше.
- Il a apporté des donuts!
Это Декстер! Он принес пончики!
C'est pour ça qu'on mange tant de donuts.
Это и есть то, почему мы едим так много пончиков.
Et un collègue a apporté des donuts.
и сотрудник принес пончики.
Trop de donuts, c'est ça?
Слишком много пончиков, да?
Tracy, mange tes donuts.
Трэйси, ешь свои пончики. Давайте поговорим.
L'inspecteur de la santé a fermé le magasin de donuts et ils donnent des donuts gratuits!
Он больше не Свин-паук. Он Гарри Хрюттер.
Les donuts partent vite!
Боже мой! Боже мой!
Avec les potes on va au ciné après les cours, on va s'enfiler des donuts pendant le film du type avec 18 gosses.
Мы тут с парнями планируем засесть за фильмы после школы, и прикончить всю упаковку пончиков под фильм с тем парнем с 18-ю детьми.
- Et des donuts?
- А как же пончики с желе?
Qui va donner un prix à Kevin, Dunkin Donuts? *
Ну и бонус : церемония очень-очень смешная.
Des donuts!
Пончики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]