Translate.vc / французский → русский / Dougal
Dougal перевод на русский
391 параллельный перевод
Je viens de recevoir, mon Seigneur, des mains de votre fidèle serviteur, Dougal McAngus, des lettres, des lettres plutôt étonnantes concernant le lignage du Prince Harry.
Сегодня ко мне в руки попали письма интересного содержания. Их мне доставил слуга Дугл Мак Ангус. В этих письмах говорится о принце Гарри.
Dougal, que faisais-tu?
Дугал, что ты там делал?
Dougal, ce n'est qu'une femme.
Дугал, она просто женщина.
Dougal, et ta mère?
Дугал, а как же твоя мать?
Dougal!
Дугал!
Dougal, dans un moment comme celui-ci, cet homme a besoin de paix.
Дугал, в такие моменты человек нуждается в покое. Не надо...
Merci au Père Dougal pour avoir effacé ce malentendu.
Спасибо отцу Дугалу, что прояснил это недоразумение.
Dougal, pars devant.
Дугал, вы идите. - Я вас догоню.
Dougal, je te le demande encore, ne t'habille pas en Elvis.
Дугал, прошу тебя еще раз, не наряжайся Элвисом.
Le Vatican, Dougal.
В Ватикане, Дугал.
- Dougal!
- Дугал!
Dougal tu dois me donner un choix entre les deux.
Дугал, нужно выбрать что-то одно.
- Dougal.
- Дугал.
Dougal, tu te sens bien?
Дугал, ты в порядке?
Oh, je suis désolé, Dougal.
Прости меня, Дугал.
Désolé, je vous présente le Père Dougal McGuire.
Извините, это отец Дугал Магуайр.
Dougal, dis quelque chose à Mr Sellers.
Дугал, скажи что-нибудь мистеру Селлерсу.
Dougal! Ne demande pas l'âge de Mr Sellers.
Дугал, не надо спрашивать, сколько лет мистеру Селлерсу.
Dougal! Arrête de parler de la coiffure d'Henry.
Дугал, хватит спрашивать Генри о волосах.
Votre coiffure a l'air tellement naturelle que Dougal ne peut pas s'empêcher d'en parler.
Ваши волосы так естественно выглядят, что Дугал никак не может перестать о них говорить.
Dougal! Non, vous avez été très bien, Henry. C'était le Père Byrne.
Нет, вы были в полном порядке, Генри.
Non, Dougal.
Нет, Дугал.
Serre-moi la pince, Dougal.
Дай пять, Дугал.
Dougal, tu voulais me parler?
Дугал, надо поговорить?
- Bon, Dougal, ne t'emporte pas.
- Дугал, только не падай.
- Dougal, lève-toi.
- Дугал, встань.
Oh, désolé! Tu te souviens de Dougal?
Прости, ты же помнишь Дугала?
Dougal et moi allions faire quelque chose.
Мы с Дугалом собирались кое-что сделать.
- Dougal?
- Дугал?
Mon Dieu, réfléchis, Dougal, réfléchis! OK, je vais réfléchir. Désolé, Paul, je dois juste régler quelque chose avec Dougal.
Прости, Пол, мне нужно перемолвиться с Дугалом.
Paul, Dougal va faire une balade.
Пол, Дугал собирается на прогулку.
Dougal veut te montrer quelque chose.
Дугал хочет кое-что тебе показать.
Bon, pour être honnête, ce n'est pas Dougal, c'est que... il y a le feu dans la maison, tu dois partir.
Честно говоря, Дугалу нечего тебе показать, просто... В доме пожар, и тебе надо уйти.
Tu vas avec Dougal, je vais combattre le feu.
Сходи прогуляться с Дугалом, а я поборю пламя.
Dougal, tu ferais mieux de te reposer aussi.
Дугал, тебе тоже не помешает отдохнуть.
- C'est pourtant drôle, n'est-ce pas, Dougal?
- Это так весело, правда, Дугал?
Oh, mon Dieu, Dougal.
Боже, Дугал.
Oui, Dougal, mais tu es différent de la plupart des gens.
Да, Дугал, но ты отличаешься от остальных.
Entre le marteau et l'enclume, Dougal.
Не лег под нож, Дугал. С молотка пускают на аукционе.
Oh, Dougal, Dou... Dou...
Дугал...
- La ferme, Dougal!
- Заткнись, Дугал!
- Bonjour, Dougal.
- Доброе утро, Дугал.
Euh, Dougal?
Дугал...
Oui, Dougal, des trucs comme ça.
Да, Дугал, и все такое.
Dougal, es-tu vraiment sûr de tout ceci?
Дугал, ты абсолютно в этом уверен?
Ici le Père Dougal McGuire.
С вами отец Дугал Магуайр.
Dougal.
У Мак-Дугала.
Bonjour, Dougal.
Привет, Дугал.
Père Ted Crilly, content de vous rencontrer. Oh, non, Dougal.
О, нет, Дугал.
- Prêt, Dougal?
[ 1 сезон. 4 серия.
Dougal... S'il te plait, mon Dieu! Débarasse-nous de lui.
Дугал...