Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Dylan

Dylan перевод на русский

1,650 параллельный перевод
Dylan?
Дилан?
Nous pourrions être les meilleurs amis, mais Dylan et toi vous avez quelque chose que même toi et moi n'avons pas.
Возможно, мы с тобой и лучшие подруги, но у вас с Диланом есть что-то, чего нет даже у нас с тобой.
Tu vois, Dylan est toujours là pour toi, même si tu ne le sais pas.
Видишь, Дилан всегда рядом с тобой, даже если ты не замечаешь этого.
Oui, Dylan t'aime.
Да, Дилан любит тебя.
Je l'ai trouvé sur le lit de Dylan. Je sais pas d'où ça vient.
Я нашла это на кровати Дилана сегодня утром.
Quels sont les hobbies de Dylan?
чем у увлекается Дилан.
Ils vont tous revenir. Et ils sont tous aussi tarés que celui qui a enlevé Dylan.
И они возвращаются. который забрал Дилана.
- On veut juste Dylan.
— Нам нужен только Дилан.
Le seul auteur dont j'avais entendu parler, à cette époque, était peut-être Bob dylan, qui écrivait si bien.
Единственный известный мне автор того времени, кто писал так же хорошо, был Боб Дилан.
On dira : et Bob Dylan?
Люди скажут : "Ну, Боб Дилан".
Bob Dylan, c'est rien à côté de ce gars-là. - A-t-il fait beaucoup d'argent?
Боб Дилан слишком мягкий по сравнению с ним.
Bob Dylan, Stills, Nash et Young, ils adoreraient la Luncheonette.
Боб Дилан, Crosby, Stills, Nash Young и, мне кажется, они бы с удовольствием записались у нас.
Mr. Dylan Stack?
- Мистер Дилан Стэк?
Comment prouver que Dylan n'est pas son client si nous ne pouvons pas prouver que quelqu'un d'autre l'est?
Как мы докажем, что Дилан не его клиент, если не можем доказать, что кто-то другой является его клиентом?
Sait il que vous avez des ennuis, Dylan, votre client?
Ваш клиент знает, что у вас неприятности, Дилан?
Salut Dylan.
Привет Дилан.
Il est juste passé mais j'étais en train d'attendre un appel de Dylan.
Да, он заходил. Но я ждал звонка от Дилан
Et Dylan a appelé.
И вот она позвонила
Toi et Dylan avez quelque chose aàvoir avec ce feu à l'école?
Вы с Дилан как-то причастны к тому пожару в школе?
Dylan, je ne peux pas vraiment vivre comme ça je dois dire à mon père ce qu'il s'est passé.
Дилан, я правда не могу так жить, я должен сказать папе, что случилось.
Je dois savoir Dylan.
Мне нужно знать, Дилан.
Ecoute Dylan, je ne pense pas que nous devrions nous voir.
Слушай Дилан, Я не думаю, что нам нужно втсречаться.
C'était l'idée de Dylan?
Это была идея Дилан?
Je suis sûr que Dylan est très marrante mais elle a prouvé qu'elle avait une mauvaise influence.
Слушай, я уверен, что Дилан очень весело, но она очень плохо на тебя влияет.
Mais si tu pouvais, tu ne choisirais pas Dylan.
Но если бы ты мог, это была бы не Дилан.
De l'école de Dylan.
Из школы Дилан.
Je ne vais pas changer d'école juste pour Dylan.
Дело в том.. что я точно не собираюсь переводиться в другую школу только ради Дилан.
Mais... je veux voir Dylan ce soir et rompre avec en personne.
Но... Я хочу увидеться с Дилан сегодня вечером и признаться ей лично.
Je ne pense pas que tu lui doives quoi que se soit, et comme je te l'ai déjà dit, ce que tu fais avec Dylan ce sont tes affaires.
Я думаю, что ты ей ничего не должен и я уже говорил тебе, что все, что ты делаешь с Дилан - твое дело.
Dylan ne le sait pas?
Дилан не знает?
Je ferais mieux appeler Dylan et lui dire.
Лучше пойти и позвонить Дилан.
Non. Si le père de Dylan sait quelque chose, tu penses qu'il va dénoncer son propre enfant?
Нет, если папа Дилан что-нибудь знает, думаешь он собирается выносить ссор из своей избы?
Quand tu es parti il n'y avait pas le feu, donc tu ne sais pas si c'est toi et Dylan qui avaient allumé le feu.
Когда вы ушли, там не было пожара. Ты не знаешь, что пожар начался из-за вас с Дилан.
Toi et Dylan avez quelque chose à voir avec l'incendie à son école?
Вы с Дилан как-то причастны к пожару в ее школе?
Je suis avec Dylan maintenant.
Я теперь с Дилан.
Comment sait-il à propos de Dylan et moi?
Как он узнал обо мне и Дилан?
Pourquoi tu n'irais pas parler à Dylan, pendant que je parle à Léo.
Почему бы тебе не поговорить с Дилан, пока я говорю с Лео.
Je peux parler à Dylan après qu'on ai parlé tous les trois.
Я могу поговорить с Дилан после того, как мы втроем поговорим.
On se voit plus tard, Dylan.
Поговорю с тобой позже, Дилан.
Vous ne fumiez de l'herbe là-dedans, n'est-ce pas, Dylan?
Ты не курила марихуану там, не так ли, Дилан?
Je parlerai à Dylan et lui demanderai de m'expliquer cette histoire de ben Bunsen et si c'est une information pertinente, j'en ferai part à la police.
Я поговорю с Дилан и спрошу ее об этом утверждении дело о горелке Боузена и если это соответствует расселедованию. Я расскажу полиции.
Oh, et Dylan tiendrait?
О, а Дилан продержится?
Je vous rappelle que Dylan n'a pas 18 ans.
Напомню, Дилан еще нет 18.
Encore une fois, c'est possible que ce soit Dylan qui ait causé l'incendie, et non Ben.
И опять-таки, это могла быть Дилан, она начала пожар, а не Бен.
Je suis allé voir le père de Dylan aujourd'hui.
Я ходил увидеться с отцом Дилан сегодня.
Elle reste avec Shane and Dylan
Она остается с Шейном и Диланом.
Appelez Dylan et Shane.
Набери мне Дилана и Шейнa.
Dylan.
Дилан.
Bien sûr que je me rappelle de Dylan, notre bébé miracle.
Конечно, я помню Дилана... это наш чудо-ребенок.
Cherchons ce que Dylan aime.
что еще нравится Дилану.
Dylan est là?
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]