Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Démos

Démos перевод на русский

37 параллельный перевод
J'ai les démos gratuitement.
Я получаю бесплатные образцы.
Sans mon agent pour payer mes photos et mes démos... ma carrière est fichue.
Без своего агента, который платит за снимки и мои демозаписи я ничего не добьюсь как актриса.
Mais notre ami de la maison de disque, John, pour qui je n'ai aucun faible, S'impatiente sur la sortie du prochain album. Dis moi au moins que tu as travaillé sur les démos,
Но наш друг по лейблу, Джон, который мне совсем не нравится, нетерпеливо ждет следующую, так что просто скажи мне, что ты работала над демо-записями, над которыми я просила тебя поработать.
voila un conseil- - ne lui donne pas une de tes démos.
Тогда мой тебе совет - не пытайся подсунуть ему свою демку.
Les démos que t'écoutes jamais?
И записи, которые ты не слушаешь? - Дай мне шанс с ними.
Un ado qui collectionne les démos de ses potes n'a même pas voulu de moi.
Оказалась, что одна фирма - школьник, который собирает записи у друзей. Даже он не взял меня. Перспектив нет.
Ils ont fait quelques démos et c'est vraiment cool.
Они сделали крутую демонстрационную запись.
Les gens enregistrent des démos tout le temps, et rien ne leur arrive.
Люди записывают демо все время, и с ними ничего не случается.
J'ai écouté quelques-unes de tes démos.
Я слышал пару твоих демо
Il écrit des chansons, nous envoie les démos, on les bidouille, on le vend pour une gamine rêveuse de 17 ans en avance pour son âge.
Он пишет песни, присылает нам демки, мы их дорабатываем и продаем, как творчество задумчивой 17-летней девицы, опережающей свое время.
La même chose qu'au pub de Joe. " Envoyez-nous vos démos.
То же, что и в "Joe's Pub".
"Jessie's Girl" sur une démos qu'ils lui ont donné.
"Jessie's Girl" из демо-записи которую ему дали
Commence à écouter les démos.
Начинай прослушивать демо.
Oh que oui! J'ai dû envoyer une centaine de démos.
Я выслала около сотни демо-записей.
Vous avez déjà fait quelques démos?
Записали уже демо?
Tu as écouté les autres démos?
Эй, у тебя была возможность послушать и другие демо?
T'as d'autres démos?
Скажи, что ты привезешь больше демо.
Tu as écouter une de ces démos que je t'ai envoyé?
- Я знаю. Ты уже успела послушать демо-записи, которые я тебе отправил?
Des démos.
Демо.
Pas avec ces démos.
Ну, не с этими демо, я не могу.
Il veut savoir ce que tu penses des démos.
Он хочетзнать твое мнение насчет тех демо.
parce que je lui ai envoyé des démos de mes nouvelles chansons il y a des semaines. et je n'ai pas eu de nouvelles.
Потому что я отослала ей демо со своими новыми песнями много недель назад и до сих пор не получила ответа.
Tu as quelques démos que je pourrais écouter?
У тебя есть демозаписи, которые я могу послушать?
Ça te dirais d'écouter quelques unes de mes démos un jour?
А нет желания как-нибудь послушать мои демо-записи?
J'ai acheté du matériel pour faire des démos.
Купила аппарат для записи демо. Да?
On a enregistré deux démos.
Мы записали две демо-записи.
Tu as pu écouter quelques unes des démos que je t'ai envoyées?
Ты послушал записи, которые я прислал?
Un ticket de EMP pour entendre les démos inédites de Kurt Cobain avant n'importe qui dans le monde?
Билет в музей, где я могу послушать неизданные записи Курта Кобейна прежде, чем остальной мир.
Ces démos comblent des lacunes à propos de Kurt Cobain que je ne savais même pas.
Эти демо заполнили пробелы о Курте Кобейне, о существовании которых я даже не догадывался.
ENVOYER DES DÉMOS
ОТПРАВИТЬ ЧЕРТОВЫ ДЕМО-ЗАПИСИ
T'es d'accord si je vends mes démos de rap là-bas, hein?
Ты не против, если я буду там продавать мои демо-записи, да?
Et j'adore les démos que vous m'avez envoyées.
И мне очень понравились те демо-записи, которые ты прислала.
Il fait des démos au Furlow Building.
Он рабочий на стройке в Фурлоу Билдинг.
- Je finis quelques démos ce soir.
Сегодня я как раз закончу парочку демо-версий.
Demos était juste. J'ai mis quelqu'un dessus.
Тут не всё, но мои люди разберутся.
J'ai fait mes premières démos là-bas.
- Так ты ему хочешь обратку кинуть за мой счет?
Vasquez, Demos, prenez deux équipes pour aller dans l'aile nord.
Васкез, Демоз, вы ведете две команды на осмотр северного крыла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]