Translate.vc / французский → русский / Dôra
Dôra перевод на русский
337 параллельный перевод
Je suis la femme de Sam, Dora Perkins.
Я жена Сэма, Дора Перкинс.
Dora m'a mouchardée.
Почему ты так говоришь?
Dora te défend.
Наверное, Дора за мной шпионила.
- C'est du propre. - J'ai peur, Dora.
Он завалился на спину с открытым ртом, глядя на меня.
C'est une femme comme vous qu'il m'aurait fallu, Dora.
Мне нужна такая жена, как Вы, Дора.
- Mademoiselle Dora Monier, s'il vous plaît.
Можно Дору Монье? Она на первом этаже.
- Dora est en course.
Дора вышла в магазин.
Au plaisir. - Restez. Dora va arriver.
Подождите, не уходите.Дора вышла в магазин, но она сейчас вернется.
- Pour Dora, c'est pas grave?
Послушайте, а это не очень серьезно для Доры?
- Vous êtes des amis de Mademoiselle Dora, pas vrai?
Да, мы друзья.
- Dora, écoute-moi.
Дора, теперь слушай меня внимательно.
Je vais vous dire, vous m'êtes sympathique. Mademoiselle Dora Monier.
И еще скажу Вам, Вы мне очень симпатичны, мадемуазель Дора Монье.
Ici Dora Bailey.
КОРОЛЕВСКИЙ ПЛУТ. Лина Ламонт и Дон Локвуд! " У микрофона Дора Бейли.
- Je suis Dora French.
- Меня зовут Дора Француз.
Mais sa Dora n'était pas de mon père, et il l'aimait quand même!
Дора тоже не папина, а он её любил.
Tout va bien, ma chère Dora?
- Всё в порядке, Дорочка?
Ma chére Dora pouvait à peine dormir...
Доринка даже заснуть не могла...
Dora et moi...
Доринку и вашу покорную слугу...
Que votre majesté souriait à Dora et lui disait :
Совершенно недавно мне очень живо приснилось, как Ваше Величество улыбнулись Доринке и сказали :
Le velours est pour moi, Dora.
Бархат для меня, Дорка.
Tu es très belle, chère Dora...
Очень красиво, доченька...
- Dora!
Дора!
Notre Dora est intelligente et travailleuse, l'homme qu'elle épousera ne sera pas déçu.
Наша Дора умна и трудолюбива. Тот, чьей женой она станет, не будет разочарован.
Dora, maintenant à toi de jouer.
Твоя очередь за ним поухаживать.
Et nous allions t'accepter dans la famille! Ma pauvre Dora a bien failli t'épouser.
Мы собирались принять тебя в семью, бедная Дора чуть не вышла за тебя!
Je n'ai que faire de Dora!
И Дора ваша мне не нужна!
Dora, fais quelque chose.
Дора, научись хоть чему-нибудь!
C'est ma belle-mère et Dora qui l'ont mis.
Это сделали моя мачеха и Дора.
Dora, pauvre idiote!
Ты глупая, Дора!
Je suis sûr que Dora et sa mère sont derrière tout çà.
Я уверен, что виной всему Дора и её мать.
Toi Dora? Toi?
Ты, Дора?
Ne pleure pas Dora!
Не плачь, Дора.
Dora et sa mère vous ont drogués!
Вас отравили Дора и её мать!
Je ne devrais même pas écouter tes dernières volontés, tu as tué ma fille Alžbetka, et tu as honteusement trahi la fille de mon épouse ma pauvre Dora.
Я не должен исполнять твоё последнее желание, ты убил мою Альжбету и предал Дору.
j'ai un autre souhait, pendez votre femme et Dora.
повесьте вашу жену и Дору!
Dora, Dora... attends-moi...
Дора, Дора!
Dora...
Подожди меня...
– Des pirates? – Le clan Dora.
Пираты, да?
– Le clan Dora. – Les pirates, vraiment?
Это клан Доры.
Comme Dora, ils veulent ton cristal...
И Дора, и эти в очках хотят заполучить камень...
Si on s'était mobilisés dès le début, Dora ne nous aurait pas devancés.
Если бы мы с самого начала применили войска, Дора не смогла бы застичь нас врасплох.
Dora, tu fais fausse route.
Так ты тоже испугалась?
Dora le sait bien. Elle est meilleure qu'on ne croit.
По-моему, она очень хороший человек.
– Pourvu que Tante Dora s'en tire!
С тетушкой и остальными, должно быть, все в порядке.
Tante Dora!
Тетушка!
J'ai coupé les cordes de Dora.
Я освободил Тетушку и остальных.
– Tante Dora!
Тетушка!
Elle s'appelle Dora.
Её зовут Дора.
- Ils cachent Dora.
- Прошу вас так не выражаться. - Они похитили мою Дору.
Bonjour, Dora!
Рада вас видеть, мадам Дора.
Allons, Dora, ne vous fâchez pas.
Да ладно тебе, Дора. Не сердись