Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Edge

Edge перевод на русский

147 параллельный перевод
quand la lune luira...
"Там, где ночи уступает день..." Where, at the edge of evening, glows the day...
À l'époque, il était straight-edge, avec un X noir là.
В то время он был стрейтэджером. На ладони - - крестик. -
Le straight-edge, d'accord... pas d'alcool, de drogue, de tabac.
Принципы стрейтэджеров, насколько я понимаю : "нет" алкоголю, "нет" наркотикам, "нет" сигаретам.
Mais la plupart des straight-edge baisent, à part lui.
Но на секс не забивал ни один стрейтэджер. Кроме этого.
Le straight-edge avait disparu depuis longtemps.
Крестика стрейтэджеров не было и в помине.
Edge City.
В Эдж Сити.
Il fait froid à Edge City, alors voilà les vieux blousons de Clark.
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
Morgan Edge.
- Я. Морган Эдж.
Je suis ravi d'avoir pu éclairer votre lanterne, Monsieur Edge.
Что ж, я рад, что смог заинтересовать вас Мистер Эдж.
Connaissez-vous un certain Morgan Edge?
Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Морган Эдж?
Je l'ai volé pour le compte de Morgan Edge.
Этот парень, Морган Эдж, нанял меня, чтобы я украл это.
Il s'appelle Dirk. J'avais traité des affaires avec lui à Edge City.
У меня были с ним дела в Эджсити.
Vous n'êtes pas de mon avis, M. Edge?
Вы согласны со мной мистер Эдж?
- C'était lui ou Morgan Edge.
- Это был либо он, либо Морган Эдж.
- Morgan Edge.
- Морган Эдж.
Morgan Edge?
Морган Эдж?
J'ai tout raconté à Lex mais je ne pensais pas qu'il irait s'imaginer que Lionel et Edge avaient tué ses grands-parents.
Я подумала, что это может показаться Лексу интересным, но я и подумать не могла что все это разовьется в теорию о том, что Лайнел и Морган убили его деда с бабушкой.
- Il dit que Morgan Edge est vivant.
- Он сказал, что Морган Эдж все еще жив.
Morgan Edge connaît tes pouvoirs et l'effet néfaste de la kryptonite.
Морган Эдж знает все о твоих способностях. Он знает, что криптонит может убить тебя.
Morgan Edge vit et a changé de visage.
Значит, Морган Эдж жив, и сделал себе пластическую операцию.
Trouver Morgan Edge pour me disculper.
Найти Моргана Эджа и доказать, что я не сумасшедший.
Non, Edge était là.
Нет, Эдж был ЗДЕСЬ.
Où est Morgan Edge?
Где Морган Эдж?
Où est Edge?
Где Эдж?
Si je passe pour fou, personne ne croira ce que j'ai appris sur Edge et mon père!
Пока мир думает, что я сумасшедший никто не поверит в то, что я раскопал про отца и Моргана Эджа!
Dis-moi comment Edge et toi avez buté mes grands-parents et comment tu m'as drogué pour qu'on me croie fou.
О, том, как ты и Морган Эдж убили моих бабушку с дедом как вы травили меня наркотиками для того, чтобы весь мир подумал, что я сошел с ума.
Le seul responsable, c'est Morgan Edge.
Лекс, человек, ответственный за это - Морган Эдж.
- Dis-moi où Morgan Edge se cache!
- Скажи мне, где Морган Эдж, немедленно!
Je vous avais donné une chance, Edge! Vous avez tout gâché.
Я дал тебе шанс, Эдж, но ты его не использовал.
Qu'est-ce que tu as fait? Tu as doublé Edge?
Что ты сделал - ты предал и Эджа?
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Il a engagé un tueur, Morgan Edge, pour faire le sale boulot.
Пожар. Он нанял Моргана Эджа для того, чтобы он сделал грязную работу.
Edge s'était confessé sur une vidéo, mais ton papounet l'a détruite.
У тебя было признание Эджа, записанное на видео, но его уничтожили.
Episode 9x05 The Losing Edge
Саут Парк / 9 сезон 5 серия / Потерянная грань
Vous enseignez l'éducation physique à l'école d'Edge Park.
Вы преподаете физкультуру в средней школе Эдж Парк.
Moi, Joseph Fitzgerald, O'Malley Fitzpatrick O'Donald The Edge Quimby vous accueille à la première fête de la Saint Patrick sans alcool.
Я, Джозеф Фитцджеральд О`Малли Фитцпатрик О`Доннел "Бритва" Квимби, приветствую вас на первом спрингфилдском безалкогольном дне Святого Патрика!
J'ai donné ce médaillon à Lana au printemps dernier à Edge City.
Я дал Лане этот медальон прошлой весной, в Эдж-сити.
Je suis "straight edge", depuis 4 ans.
Я стрейтэйджер, уже много лет.
On dirait qu'ils sont aux abords d'Edge City.
Похоже, Хлоя и Дэйвис на окраине Эдж-Сити.
What do you say to jumping Off the edge?
Что заставляет нас прыгать в пропасть
Répète ça, Edge. Tu te crois plus fort?
Думаешь, ты лучше меня?
- Détruis-le, Edge!
Нахлобучивай!
J'ai autre chose à te dire, Edge.
У меня тоже кое-что есть для тебя, Эдж
Cena a couché avec la copine d'Edge?
Сина переспал с девушкой Эджа?
Le sénateur Edge va venir,
Сенатор Эйдж собирается к нам,
J'espère convaincre Edge pour cette appropriation de route.
Я надеюсь подловить Эджа на этих дорожных ассигнованиях.
Are you hanging on the edge of your seat
* * Ты уже готов сорваться с места?
Tout est prêt pour le sénateur Edge et le maire Hague.
Я зарезервировал многокомнатные номера для сенатора Эджа и мэра Хейга.
En particulier Edge.
Особенно Эджа.
[FRENCH]
НА ОКРАИНЕ ГОРОДА / EDGE OF THE CITY Перевод и субтитры OpelMax
J'ai presque fini.
Эпизод 2 The Edge / Граница Уф. Они вставили их прямо напротив мышцы, поэтому придется потерпеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]