Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Enforcement

Enforcement перевод на русский

21 параллельный перевод
Je bosse pour la DEA. Drug Enforcement Administration
Я работаю в управлении по борьбе с наркотиками.
Immigration and Custom Enforcement.
Имиграционно-таможенная полиция.
Je suis avec la DEA, Drug Enforcement.
Я из ОБН, отдел по борьбе с наркотиками.
Le Support Our Law Enforcement et le Safe Neighborhoods Act qui a été signée aujourd'hui par le gouverneur Jan Brewer.
Акт в поддержку сил правопорядка и защиты местности, утверждённый сегодня губернатором Джен Брюэр.
On la remet au service de l'immigration ( Immigration and Customs Enforcement ).
Отправили её в миграционную службу.
C'est impossible pour la police de passer cette page.
It's impossible - for law enforcement to get past this page.
Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division.
Шестая Интервенцированная Тактико-оперативная Логистическая Служба
DRUG ENFORCEMENT ADMINISTRATION ÉQUIPE DES OPÉRATIONS SPÉCIALES
- На хуй послан.
Je prendrai un congé exceptionnel de la force mais mon collègue, l'officier Jack Beaumont, parlera au nom de la SEU au sujet de l'attaque de la nuit dernière.
Я временно покидаю ряды вооруженных сил, Но мой коллега, офицер Джек Боймонт, как член Подразделения по обеспечению правопорядка в Секторе ( Sector Enforcement Unit ) расскажет об атаке, произошедшей вчера ночью.
Merci. Il en faut pour le remarquer.
Let me say this... everyone in law enforcement in this city, understands that the emotions of that terrible time have been rekindled.
Donc, vous l'avez envoyé au clets? ( California Law Enforcement Telecommunication System )
Ты пропустил его через базу?
La Drug Enforcement Administration enquête sur Lowry.
Управление по наркотикам собирает материалы на Лоури.
Tu pourras peut-être décrocher un job chez Secure Enforcement Solutions un jour, si tu décides d'arrêter de tuer des gens.
Ты даже сможешь устроиться в Решения Для Безопасности однажды, если решишь оставить убийства ради жизни.
Je suis employé par Secure Enforcement Solutions, une société privée engagée pour travailler en tandem avec la sécurité du campus.
Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса.
Avec le programme en 3 étapes de Secure Enforcement Solution.
По программе трех шагов "Решения Проблем Безопасности".
J'ai appelé une compagnie de confiance, Secure Enforcement Solutions.
Позвонив, в надежную компанию, по названием "Учреждение Безопасных Решений".
Je dirais, "Denise Hemphill de Secure Enforcement Solutions est sur l'affaire!"
Я бы сказала : "Дениз Хемпфилл из правоохранительных служб в деле!"
Synergie des forces de police.
Law-enforcement synergy.
Regional Enforcement Action Capabilities Team peuvent être instructeurs.
Оценки Поведения допущен быть инструктором.
Regional Enforcement...
Внутренний Отдел...
En 2014, le Département d'État a eu besoin d'un agent pour surveiller la Global Enforcement Academy. Ça vous dit quelque chose? Oui, le centre d'entraînement.
В 2014-ом ГосДепу понадобился агент для наблюдения за Академией глобального правоприменения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]