Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Etes

Etes перевод на русский

8,434 параллельный перевод
Etes-vous absolument certains de ça?
Вы абсолютно в этом уверены?
Etes-vous à l'aise avec le texte, M.?
Вам комфортно с речью, сер?
Vous etes une tres jolie jeune femme, Laura.
Ты чрезвычайно красивая девушка, Лора.
Vous qui etes entrée dans un lieu de culte, me raconter une histoire a propos de l'église utilisée comme un abri, Alors que vous saviez parfaitement que c'était seulement pour me tromper.
После того, как ты пришла в божий храм, и рассказала мне, что он будет превращен в бомбоубежище, хотя прекрасно знала, что это ложь?
- Vous etes une jeune femme fourbe, Claire.
- Ты вероломна, Клара.
- Etes-vous sûre, Mme Lockhart?
– Вы уверены в этом, мисс Локхарт?
Etes vous prête à le faire ce soir?
Готовы ли вы сделать это сегодня?
Dans le conflit, vous devez décider de quel côté vous etes.
Как и другие ваши клиенты из Торговой палаты.
Vous etes pilote.
Да вы лётчик!
Vous etes un excellent professeur pour personnes âgées....
- Огромное спасибо! Вы так хорошо объяняете...
Vous etes magnifique.
Спасибо.
- Etes-vous sûr, Mon Seigneur?
- Вы уверены, милорд?
Êtes-vous devenue folle?
Вы сошли с ума?
VOUS N'ÊTES PLUS AUSSI SÛR
Теперь ты сомневаешься.
Êtes vous sérieusement en train de me dire que vous suivez votre instinct?
Вы действительно сейчас говорите мне, что чуете нутром?
- Êtes-vous la responsable ou pas?
Вы тут главная или нет?
Vous étés sûr de pouvoir gérer ça?
Вы уверены, что справитесь?
VOUS N'ÊTES PAS INTERCHANGEABLES
Вы незаменимы.
Êtes-vous à expérimenter les drogues?
Ты баловался наркотиками?
- Êtes-vous seule?
- Ты одна?
- Êtes-vous marié?
- Вы женаты?
Êtes-vous fâché, Tim?
Ты ведь не сердишься, Тим?
Ils ont étés espions à la solde de Rahm, et grâce à Alak, on sait qu'ils étaient régulièrement en contact.
Они работают шпионами Рама, и благодаря Алаку мы знаем, что они регулярно общаются.
Êtes-vous contre vous faire du fric?
Привет. Мэтт, ты не против заработать денег?
Êtes-vous un invité ici?
Вы здесь гость?
Êtes-vous républicain?
Вы что, республиканец?
Êtes-vous nerveuse?
Нервничаете?
- Êtes-vous là pour des vacances?
- Так вы приехали на каникулы?
Êtes-vous fan de sport docteur?
¬ ам нравитс € спорт, доктор?
Êtes-vous venue m'aider ou m'irriter?
Ты сюда приехала помогать или злить меня?
Êtes-vous médecin aussi?
Вы тоже доктор?
Êtes-vous proche de Joe Anderson?
Вы - родственница Джо Андерсона?
Êtes-vous venu le voir?
Вы его навещали?
Êtes-vous le médecin de famille?
Вы семейный врач?
Êtes-vous mon ami?
Ты мой друг, Шерлок?
Êtes-vous familier avec l'expression "Au plaisir de sa Majesté"?
Ты знаком с выражением "В услужении Её Величества"?
Êtes-vous allées à un bureau pour recevoir le bébé?
Ездили за ребёнком в офис?
Êtes-vous prêt à assister aux funérailles d'un agent tué ou d'un officier de la police des frontières si lui ou elle est tué par un de ces faux acheteurs d'armes?
Я спросил, вы примете участие в похоронах убитого патрульного агента, если он или она были убиты одним из номинально полученного оружия?
Êtes-vous là pour discuter du projet sur la gestion de notre santé?
Как я поняла вы здесь, чтобы обсудить некоторые вопросы здравоохранения?
Cela va être le meilleur des étés.
Это будет самое лучшее лето.
- S'il le fait, ignore-le... et le message passera que vous n'etes pas impressionnée.
- По крайней мере больше не рычит.
Êtes-vous sécurisée?
Вы в безопсности?
Êtes-vous nerveuse?
Волнуешься?
- Êtes-vous content de vos progrès?
- Как ваши успехи в этом сезоне?
- Êtes-vous trempée?
- Промокла?
Ne tardez pas. Êtes-vous sûre de savoir cuisiner?
Ты уверена, что сумеешь приготовить?
Êtes-vous offensée?
Ты не обиделась?
( DEMI rires ) Êtes-vous fou? Si vous essayez de vous débarrasser de moi, Je vais faire de ce aussi dur et aussi horrible que je peux!
Если ты пытаешься от меня избавиться, я изо всех сил постараюсь чтоб тебе было еще тяжелее!
- Êtes-vous d'accord, M. Barrow?
- Вы в порядке, мистер Бэрроу?
Êtes-vous là-dedans?
Вы там?
- Êtes-vous dans une course?
- Ты спешишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]