Translate.vc / французский → русский / Extension
Extension перевод на русский
319 параллельный перевод
Tout ce que je demande c'est une extension d'un jour
Все, что я прошу, это дать мне отсрочку на день.
On vous a pas donné d'extension, hein?
Не дают отсрочку, да?
Extension Ro-Man XJ2, rapport au Grand Guide.
Подчинённый Робо-век, X-J-2, докладывает Направляющему Робо-веку.
Attention, extension XJ2!
Внимание! Подчинённый X-J-2!
Attention extension XJ2!
Подчинённый X-J-2!
Autrement dit, la personne devient en réalité une extension de Zontar.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
CHEMINS DE FER DE LONDRES EXTENSION DE LA LIGNE
"ИДУТ СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ. ЛОНДОНСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ ТРАНСПОРТА ПРИНОСИТ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ ЗА ДОСТАВЛЕННЫЕ НЕУДОБСТВА."
En 1763 on a creusé un puits, en 1927 il y a eu le métro, et aujourd'hui une extension.
В 1763 там был вырыт колодец, в 1927 - станция метрополитена. А сейчас там расширяют тоннель.
Une extension de mon propre cerveau...
ѕродолжение моего разума...
"Après Tout, je suis presque l'extension vivante... " Des anciens juges.
Да я, блин, просто живое продолжение... старейшин-судей.
Il est difficile d'être la vivante extension... De la tradition. "
Тяжело быть живым воплощением... традиции.
Une extension de ses yeux et oreilles.
Еще одна пара глаз и ушей.
Le télescope et le microscope conçus ici... sont une extension de la vision humaine... jusqu'à l'infiniment petit... et l'infiniment grand.
Телескоп и микроскоп, созданные здесь, расширили возможность человека проникать в царство очень малого и очень большого.
Bras gauche, extension maximum.
А сейчас делаем вправо. Насколько возможно вправо.
Attaque... vibrato... extension...
Интонация. Вибрация. Частота.
- La banque ne t'a pas fait d'extension?
Банк не продлил вам кредит, ДА?
- Extension du champ de distorsion.
- Варп поле активировано.
- Extension des boucliers.
- Расширяю щиты.
"Tu es l'extension de moi."
Ты - продолжение меня ".
Il se pourrait que vous ayez une thrombose de la prothèse... avec extension aux artères rénales et mésentériques.
Вероятно, у вас тромб в имплантанте... с возможным перемещением в брызжеечную артерию.
Regarde sa hauteur d'extension!
Посмотри на рост, Джерри, ее растяжку.
Extension au double.
Объём вашей памяти - 80 Гб.
Je viens pour une extension au nom de Robin Harris.
У меня заявка на дополнительные каналы для Робин Хэррис.
"Monsieur, après consultation de nos partenaires, " et vu les résultats encourageants du dernier semestre, " nous pouvons envisager une extension
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы :
Aussitôt le décès officiel. Life Extension transfère le corps à Tucson, en Arizona où il est congelé à moins 78 degrés.
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
Je suis Serge Duvernois de Life Extension.
Я Серж Дювернуа представитель компании "Лайф Икстеншн".
La boîte. Life Extension.
- Компания "Лайф Икстеншн".
Sans l'extension du DMA, il ne travaille pas à plein pot.
Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля.
Ce qui me rappelle. Ton extension.
Что напомнило мне о твоей модернизации.
Quelqu'un a dit : "Les inventions ne sont qu'une extension du corps humain."
Кто-то однажды сказал... "Все изобретения - это дополнения к телу человека."
Ce n'est qu'un amusement, si la marionnette ne devient pas une extension de toi-même.
Твоя кукла должна быть тобой, быть спонтанной, как живой человек.
Extension.
Тянись.
Il n'a qu'un emplacement d'extension de libre, et il contient sa carte mémoire.
А теперь ответная речь президента Мак Нила. Люди Земли остаются сплоченными в моем отказе выдать себя.
- Selon des chercheurs de l'Université de Boston, les affaires, le commerce sont une extension du besoin inassouvissable des hommes à se reproduire, et il semble y avoir un rapport entre la masturbation masculine et la forme que prennent la plupart des échanges commerciaux d'aujourd'hui.
Следовательно, есть некая связь между мужской мастурбацией и большинством торговых сделок.
Tu oublies qu'ils jouissent d'allégement fiscaux considérables... d'exonérations sur la recherche, plus une extension à leurs frais divers.
Кроме того, они пользуются беспрецедентными налоговыми льготами, иностранными налоговыми льготами освобождениями и льготами по затратам на НИОКР.
Je pense que mon moyen de transport doit être une extension de ma personnalité.
Я считаю, что мой транспорт это продолжение моей индивидуальности.
R. Tooley, fondateur de Life Extension.
Раймонд Тули, создатель Продления Жизни.
Rassurer est notre spécialité, c'est le credo de Life Extension.
Уверенность - наша специальность. Это кредо Продления Жизни.
Life Extension peut appliquer ce procédé à l'être humain.
Продление Жизни можно применить и к человеку.
Life Extension. - Vous cherchez?
Корпорация Продление Жизни.
Non. Bienvenue à Life Extension.
Добро пожаловать в Продление Жизни.
... plus besoin de souffrir Life Extension veut que vous viviez.
Я больше не хотела боли. Продление Жизни хочет, чтобы вы жили.
Life Extension ou LE, comme nous l'appelons, est une vision du futur.
Продление Жизни или LE, как мы говорим, это свет будущего.
Une vie rêvée. Life Extension vous promet "La Vie deuxième partie".
Ожившая мечта, Продление Жизни обещает вам.
Edmund Ventura, du projet Oasis. Anciennement Life Extension.
Я Эдмунд Вентура, из проекта Оазис, в прошлом Продление Жизни, LE.
Votre rêve est surveillé par Life Extension et par des spécialistes qui suivent vos pensées y compris en ce moment.
Твои Светлые Сны отслеживаются Продлением Жизни и группа экспертов следит за каждой твоей мыслью, даже сейчас.
C'est une extension du rôle "loco parentis" de l'université.
- Университет преувиличивает свою родительскую роль.
Vous avez pris l'extension de garantie?
Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание?
Equilibre arrière... Belle extension de jambe!
Отличная растяжка ног.
Faut voir... Tu as obtenu cette fameuse extension?
- Так что же ть / предлагаешь?
Belle extension.
Отличная растяжка.