Translate.vc / французский → русский / Exxon
Exxon перевод на русский
57 параллельный перевод
Ils contrôlent Aramco, c'est-à-dire Exxon, Texaco et Mobil Oil!
Они контролируют АрамКо, а она открывает им доступ в Эксон, Тэксако и Мобил Ойл.
Il n'existe que l.B.M., I.T.T., A.T.T., Dupont, Dow, Union Carbide et Exxon.
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
On a travaillé un an sur la marée noire d'Exxon en Alaska.
Наш проект выдохся в прошлом году изучая загрязнения компании "Exxon" на Аляске.
Je voudrais un prénom qui soit fort et résolu... vous voyez... comme Exxon!
Я хочу, чтобы это имя было очень сильное и уверенное. Знаете, как... Эксон.
"Montrez cette carte à une station-service près d'Orlando pour gagner un poster Sauvez le tigre."
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
- Exxon fut boycotté après le Valdez.
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
L'Exxon Valdez, la mer Egée, l'Argo Merchant.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
On le trouverait allongé sur son lit, auprès de lui Le Rebelle d'Ayn Rand et une lettre inachevée à Exxon contestant la coupure de son service du gaz.
Он хотел, чтобы его нашли лежащим в постели с романом Айн Рэнд "Источник" и незаконченным письмом в корпорацию "Exxon" с протестом против замораживания его кредитной карточки на бензин.
Va au garage Exxon plus bas et appelle un taxi.
Вызвать такси. Циничные?
Un correcteur à la Maison Blanche
То есть он был защитник по делу Exxon "Valdez"?
Il défendait l'Exxon Valdez?
/ самый крупный разлив нефти в море / Очень.
Le lendemain de sa démission, il travaillait chez Exxon Mobil.
А на следующий день, он пошел наботать в Exxon Mobil. / крупнейшая нефтегазокомпания в мире /
Donc d'après cette théorie, qui est la théorie officielle on s'attend à voir une succession d'étages empilés les uns sur les autres puis une série de poutres centrales restées debout également.
Существует только IBM, ITT, ATT, DuPont, Dow, Union Carbine и Exxon.
Ils ont estimé qu'il y a plus de 18 fois ce que Exxon-Valdez a rejeté sur la côte de l'Alaska.
По их оценкам сброс был в 18 раз сильнее чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
Walmart, General Motors et Exxon sont plus puissantes économiquement que l'Arabie Saoudite, la Pologne, la Norvège, l'Afrique du Sud, la Finlande, l'Indonésie et beaucoup d'autres.
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Il n'y a pas de démocratie. Il n'y a qu'IBM, et ITT, et ATT, et DuPont, Dow, Union Carbide, et Exxon.
Существует только IBM, ITT, ATT, ДюПонт, Дау, Юнион Карбин и Эксон.
Deux sénateurs ont à l'automne passé envoyé une lettre à ExxonMobil, en lui demandant d'arrêter de financer le CEI.
Прошлой осенью два сенатора отправили письмо в Exxon Mobil, требуя прекратить финансирование Competitive Enterprise Institute.
- Donc Exxon payait secrètement des think tanks pour nous dire que nous ne devions pas réguler Exxon.
- Exxon тайно платила мозговому центру, чтобы тот говорил, что Exxon не нужно контролировать.
L'indignation publique a forcé Exxon à arrêter.
Общественное возмущение вынудило Exxon остановиться.
- En fait, ExxonMobil ne nous a pas du tout financé l'année passée.
- В действительности, Exxon Mobil не финансировала нас весь прошлый год.
Mais Exxon avait d'autres moyens d'influencer la politique, comme cet homme, Lee Raymond.
Но у Exxon были другие пути влиять на политику, например, это парень, Ли Рэймонд.
Il a aussi été le président d'Exxon.
Также, он был генеральным директором Exxon.
En nous faisant passer pour une grande agence de relations publiques, nous leur avons proposé Lee Raymond, l'ex CEO d'Exxon, comme orateur à la conférence.
Назвавшись крупным PR агентством, мы предложили Ли Рэймонда, экс ген. директора Exxon, в качестве ключевого докладчика.
- Au moment où l'assistant de Lee Raymond, Andy, annoncerait que le Vivoleum, le nouveau carburant d'Exxon serait fait à partir des victimes du changement climatique.
- В качестве ассистента Ли Рэймонда, Энди объявит анонсирует Vivoleum, новое биотопливо Exxon, сделанное из жертв изменения климата.
Alors on leur a montré une vidéo d'hommage à Reggie Watts, un technicien de surface d'Exxon en phase terminale qui s'était porté volontaire pour être transformé en carburant.
Для этого мы покажем им соответствующее видео про Реджи Уоттса, смертельно больного уборщика Exxon, согласившегося быть переработанным в топливо.
- Alors que Andy commençait à parler des solutions d'Exxon pour le changement climatique, dix volontaires ont fait passer 300 bougies de chair humaine.
- Когда Энди начал рассказывать о суровом плане Exxon в связи с изменениями климата, десять добровольцев раздали почти 300 свечей из человеческой плоти.
A Exxon, nous croyons fermement qu'un marché libre, laissé sans contrainte, trouvera toujours des solutions aux dilemmes auxquels l'humanité est confrontée.
Мы, в Exxon твердо уверены, что если позволить свободному рынку, самому решать свои проблемы, от любой дилемме, с которой столкнулось человечество будет найдено решение.
- Alors qu'Andy commençait à décrire le nouveau carburant d'Exxon, les bougies furent allumées.
- Когда Энди начал описывать новое биотопливо Exxon, зажглись свечи.
- Finalement, il était temps de présenter Reggie Watts, l'employé mourant d'Exxon qui s'était porté volontaire pour être transformé en carburant.
- наконец, настало время представить Реджи Уоттса, умирающего мусорщика Exxon, согласившегося быть переработанным в топливо.
[applaudissements épars]
[редкие аплодисменты] Реджи Уоттс был работником Exxon Mobile и это на 30-40 % состоит из его плоти - тут сказано что свеча на 80 %...
- Excusez-moi, monsieur.
- Извините, сэр. Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile? - из какой именно части тела?
Je suis très, très, très heureux d'annoncer qu'Exxon et Shell ont accepté de financer la réhabilitation des marécages en investissant une part de leur 60 milliards de profit de cette année.
Мне очень, очень приятно объявить что Exxon и Shell согласились финансировать восстановление заболоченных территорий выделив часть 60 миллиардного годового дохода.
Comme J. Stephen Simon, vice-président d'Exxon, l'écrit,
Как написал Стивен Саймон младший, вице президент Exxon,
" ExxonMobil va affecter 8,6 milliards de dollars
" Exxon Mobil выделяет $ 8.6 миллиардов
"qu'ExxonMobil ne soit plus jamais une des causes de la destruction d'une grande ville américaine."
"что Exxon Mobil больше никогда не приложит руку к разрушению крупного города Америки."
Et ce qui est particulièrement encourageant ce n'est pas seulement de ramener les gens chez eux et de les aider à reconstruire, mais la reconnaissance que nous avons affaire à Mère Nature, et que Exxon va apporter une contribution significative pour restaurer les bayous est très encourageant.
И что особенно вдохновляет, не просто помощь людям в возвращении и восстановлении, но осознание того что мы должны иметь дело с Матерью Природой, и то что Exxon собирается сделать значительный вклад в восстановлении заболоченных земель...
Des écolos radicaux protestant l'affaire "Exxon Valdez".
Некоторые борцы за чистоту окружающей среды протестовали против разлива этого танкера
- L'opération Exxon Valdez est un échec.
Операция "Эксон Валдез" провалилась.
Avoir quelqu'un chez Exxon.
Похоже на инсайдерскую информацию.
Avec le financement d'Archer Whiteman, Colgate, Palmolive, Exxon Mobil, ainsi qu'un billet que j'ai oublié dans ma veste il y a un an.
Колгейт Палмолив, Эксон Мобайл, и двадцаткой, найденой мной в пиджаке с прошлогодней свадьбы.
Donc, pour voir la naissance de ma fille, je dois répondre à un quizz, bien que j'ai fait mon collège dans une station-service?
Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon?
C'est pire que 50 marées noires causées par l'Exxon Valdez.
Это хуже чем 50 выбросов нефти из танкера Эксон Вальдез!
"Chevron, Elf et Exxon sont intéressés."
Шеврон Элф "и" Эксен " тоже заинтересованы.
Exxon, les droits offshore, si vous ne touchez pas aux plateformes B.P.
Эксон, вы будете контролировать морские месторождения при условии что вы не будете использовать бурильные установки БП
Et il a fait irruption dans la chambre sans même frapper, hurlant que j'allais anéantir la plus grande fusion depuis Exxon Mobil.
И он ворвался в номер, без стука, крича, что я собираюсь разрушить крупнейшее слияние со времен "Эксон мобил".
Dans 4 jours, beaucoup de pétrole aura fuit. Autant que l'Exxon Valdez. ( 1989 : marée noire en Alaska )
Через четыре дня утечка нефти достигнет отметки как с Эксон Вальдез.
Edition spéciale ce soir sur ce qui pourrait être la plus grosse catastrophe frappant le golfe du Mexique depuis le cyclone Katrina et la plus grosse catastrophe environnementale touchant nos côtes depuis la marée noire de l'Exxon Valdez.
Горячие новости сегодня : что может быть крупнейшей катастрофой в Мексиканском заливе со времён урагана Катрина и крупнейшей экологическим бедствием со времён крушения танкера Эксон Вальдез.
Je ne sais même pas si le président sait que l'équivalent de l'Exxon Valdez se vide dans le Golfe tout les 4 jours.
Без понятия, в курсе ли вообще президент, что за каждые четыре дня в заливе разливается по одному Exxon Valdez.
J'avais Exxon à 86 1 / 4, il y a six mois.
6 месяцев назад у меня был X на 86.
J'ai fait le le Exxon Valdez et le Three Mile Island.
— Класс. — А я после "Эксона Вальдеза" и Три-Майл-Айленд.
Exxon.
Экксон.