Translate.vc / французский → русский / Facial
Facial перевод на русский
100 параллельный перевод
- Pour le rajeunissement facial.
- Для омоложения лица?
Pour ce qui est des taches sur son épiderme facial, je ne trouve aucune référence sur ce symptôme.
Что касается странных пятен на лице, о таком симптоме нет сведений.
On remarque surtout un masquage facial prononcé qui ne doit pas être confondu avec de l'apathie ou de la catatonie.
Меня поразила почти полная неподвижность лица. Это состояние не следует путать с апатией или кататонией.
Commençons par un nettoyage facial à l'ananas.
Почему бы нам не начать с очищающего молочка с экстрактом ананаса?
Cet écran facial protége des UV et aide les cellules à se régénérer.
Пластмассовый щит блокирует оскорбительные взгляды и помогает в регенерации клеток.
C'est un écran facial régénérateur. Exactement.
- Это эстетический регенеративный щит?
Toi, merci pour le massage facial!
А тебе спасибо за массаж лица. Спасибо.
Pas de gros dégât facial.
Лицо почти не повреждено. Это большой плюс.
Sauf si on veut un nettoyage facial du derrière.
Горячая лицевая маска для задницы нам не нужна.
Il a besoin d'une petite retouche au niveau du maxillo-facial, mais à part ça, tout est parfait.
Ему бы немножко переделать челюстно-лицевую область, но так очень даже ничего.
Petit-déjeuner et leçons de tennis offerts. Ainsi qu'exfoliant, bain d'algues et masque facial au spa qui est à l'étage du club.
А также завтрак, ваучеры на 3 теннисных урока и процедуры по уходу за кожей в салоне СПА.
Il était dans le coma depuis 16 heures. Docteur, pouvez-vous lui enlever son pansement facial?
Он был в коме уже более 16-ти часов.
Dans quelle situation peut-on prendre un oedème facial et un traitement médical pour un rendez-vous?
Послушай, есть вероятность того,.. .... что ты сочтешь раздутое лицо и фармакологическое вмешательство свиданием?
Trouvez l'analogue facial.
- Установить личность. - Ясно.
Le gommage facial d'Isabel Thoreau.
Лицевой пилинг из Европы для Изабель Сроу.
Les corticostéroïdes pour limiter l'inflammation peuvent entraîner un gonflement facial.
Кортикостероиды, которые мы даём ему, чтобы контролировать воспаление, могут привести к фатальному отёку.
Massage facial délassant?
У спокаивающий массаж кожи? Садитесь, сэр.
Avec cet aimant, je vais guider les clés dans le thorax et par le trou facial frontal.
При помощи этого магнита я проведу ключи через пищевод к фронтальному лицевому отверстию.
Elle avait exactement le même âge que toi quand elle a eu son premier lifting facial.
Свою первую подтяжку лица она сделала в твоем возрасте.
Avec le trauma facial, on a dû lui faire une trachéo.
Из-за лицевой травмы, нам пришлось сделать трахеостомию.
J'ai touché un nerf facial.
Я случайно дернул его лицевой нерв.
il lui fait un masque facial en mangeant ses parasites.
Добираясь до лица, чистильщики съедают паразитов.
Le patient est un homme de 38 ans, percuté par un conducteur ivre il y a 12 ans. - Il a subi un trauma facial grave.
Пациент - мужчина, 38 лет 12 лет назад его сбил пьяный водитель
Il va vous montrer comment opérer notre système de codage facial.
Он начнет ваше обучение нашей системе кодирования выражений лиц.
M. Gates s'est blessé un nerf facial.
также поврежден лицевой нерв. Это значит?
Vous avez endommagé le nerf facial, à cause d'un os cassé derrière l'oreille.
У вас поврежден лицевой нерв. И сломана кость позади уха. Я это исправлю.
Il avait un implant cranio-facial.
У него был черепно-лицевой имплантат.
Si Howard Stern a un massage facial, moi aussi.
Я подумал, если уж Говард Стерн делает чистку лица лица, то и мне можно.
- Vous voulez le massage facial?
- Ты все еще хочешь чистку лица?
Un massage facial avec Mary.
Я хотела бы почистить лицо у Мэри.
Un massage facial.
Просто сделала чистку лица.
Mary m'a fait un massage facial.
Мэри почистила мне лицо.
La spécificité du nègre, c'est la courbure de l'angle facial.
Специфичность негра это - кривизна лицевого угла.
Lance une reconnaissance faciale dans les fichiers fédéraux.
Okay, look, this is a long shot, but run facial recognition through the federal and local databases.
C'est un système de décodage facial.
Система кодирования лицевой мимики.
Demande un massage, un facial.
Иди сделай массаж лица.
Mâle, caucasien, la quarantaine, cheveux noirs, type facial... marsupial.
Белый мужчина, около сорока лет, черные волосы, лицом похож на кенгуру.
Je vous filmerai et j'analyserai leur langage corporel et facial pour repérer d'éventuels suspects.
А я использую видео, чтобы с помощью анализа микровыражений лица и языка тела сосредоточиться на потенциальных подозреваемых.
- C'est le soin facial lactique.
- Это молочная кислота лица?
C'est un granulome média-facial.
Это срединная гранулема.
Hallucinant, ce travail facial.
Потрясающая работа с лицом!
Tu sais les logiciels de reconnaissance facial sont plutôt simples, en fait.
Вроде хорошо. Знаешь, софт по распознаванию лиц на деле довольно прост.
NELL : Deux sont mari et femme, donc ça rend ça facile, mais avec celui là, la structure facial de la photo adulte ne correspond pas à la photo enfant.
Двое были мужем и женой, найти было легко, а у этого... строение лица на фотографиях взрослого человека не совпадает с детскими фотографиями.
J'ai entendu son prénom, je l'ai recoupé avec un moulage facial.
Я слышала его имя, я составила его фоторобот.
Cela entraîne une tumeur qui grossit n'importe où dans le corps, et pour le moment, notre fils a une tumeur autour de son nerf facial, et quand la tumeur sera retirée, le nerf sera pratiquement détruit.
Оно вызывает рост опухолей случайным образом по всему телу, и прямо сейчас, у нашего сына опухоль, поразившая его лицевой нерв, и когда ему удалят опухоль, нерв, скорее всего, будет уничтожен.
J'ai utilisé les intersections des rayons des fractures pour démontrer que le traumatisme facial était en fait le résultat de 3 coups différents.
Я наложила друг на друга радиальные линии от трещин, чтобы определить, какие именно травмы были результатом трех последовательных ударов.
La cicatrice sur son visage, la raison pour laquelle son nerf facial a été sectionné, qui était de combattre un garde tout en lui échappant.
А шрам на лице — из-за него был поврежден его лицевой нерв. Он получил его в драке с охраной, когда убегал.
Trauma facial du à l'airbag.
Травмировала лицо подушкой безопасности.
- Après son traitement facial.
- Я должна сперва снять ей маску.
You get all that from looking at paint on a canvas and it s her facial expression her eyes that makes you think that.
Как красиво! "Мона Лиза". Всё это можно понять с первого взгляда на полотно.
- Facial?
Лица?