Translate.vc / французский → русский / Fake
Fake перевод на русский
35 параллельный перевод
"Start to breathe and fake a smile"
"Start to breathe and fake a smile"
- Thee Fake Of Gentlemen vient aussi.
ќбман ƒжентельменов тоже здесь.
Il m'a appris à utiliser un foret, à changer un pneu, à simuler une blessure quand un copain demande de l'aide pour un déménagement.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
You think you ve got soul but I know you have to fake it
У вас ведь нет души. Пустышки вы, пустышки.
At least I didn t fake it, hat, sir
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!
Laquelle est fausse?
Which one's the fake?
Toutes le sont.
They're all fake.
♪ Fake computer crashes, dying ♪
* Поддельные взломы компьютеров ежедневны *
♪ Learn to be strong, I won t have to fake it ♪
* Научусь быть сильной, мне не придётся притворяться *
Un faux caillou!
A fake rock!
Écoute, ce gosse a balancé ton cadeau dans la poubelle, et il t'a traité de "fake", et tout le monde s'est marré.
Слушай, этот ребенок бросил твой подарок в мусорку, называл тебя повторюшкой и все смеялись.
Il m'a traité de "fake"?
Он назвал меня повторюшкой?
So it s better to be fake
* Так что лучше притворяться *
Mr. Fake votre mort ici, s'est trouvé une petite industrie de niche.
Мистер "Я инсценирую твою смерть", похоже, нашел себя в промышленном моделировании.
Vous n'avez jamais entendu parler d'un clochard qui essaye de gagner de l'argent avec de fausses injures?
You never heard of a skell trying to earn with a fake injury?
Donc le Comte n'a pas fait semblant de perdre l'esprit, n'est-ce pas?
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
Alors, quand vous et votre ami avez décidé de simuler sa disparition?
So, when did you and your friend decide to fake his disappearance?
Tout ça c'était une mise en scène?
So the whole thing was a fake?
Ce n'est pas votre vrai visage, c'est du fake n'est-ce pas?
- Конечно это не ваше лицо.
C'est un fake- - ce bureau, l'incroyable secrétaire dehors peut-être le pays entier.
Все это подделка... этот офис, эта потрясающая секретарша, возможно даже вся страна.
- Non, c'est "Pseud'oh" 0 - Je vous appelerai Elias.
No, it's "Fake Name." I'll just call you Elias.
♪ I fake it so real ♪
¶ I fake it so real
♪ I am beyond fake ♪
¶ I am beyond fake
♪ Fake nails done by Koreans ♪
* Кореянка нарастила тебе ногти. *
♪ Beauty and the Beast 2x21 ♪ Operation Fake Date Diffusé le 30 juin 2014
"Красавица и Чудовище" Сезон 2, серия 21 Операция "Фальшивое свидание".
Tu peux tromper ce pays, sale fake, mais je sais que tu es rien qu'un punk gangsta.
Можешь дурачить страну, выдавая себя за святошу, но я-то знаю, что ты распоследний бандюган.
Avec du faux sang?
With the fake blood?
Celui que tu m'as donné avait l'air tellement faux, et je e suis dit que ça m'aiderait à mieux entrer dans le personnage.
My cousin. The one you gave me looked like, so fake, and I thought a real one would help me get into the character better.
Je t'ai catdish ( émission télévision à base de fake )
Прости, что мы развели тебя.
- C'était un fake?
- Это был фейк?
Il se trouve que Zane louait une suite à l'hôtel "Black Door" sous un faux nom.
It turns out that Zane was renting a suite at the Black Door Hotel under a fake name.
La presse, ils peuvent appeler ça des "fake news" ( fausses nouvelles ), mais c'est juste un autre terme pour désigner la désinformation.
В прессе, может, и назовут это "ложными новостями", но это лишь очередное название для "дезинформации".
- C'est un fake.
это подделка.
6x11 - "Fake It'Til You Make It"
6x11 - "Прикидывайся, пока не подфартит" Перевод, синхронизация и коррекция - Валентина, Loveasdeath, sdjobo, Princess _ Diana.
Parce que c'est un fake.
Фейк на фейке.