Translate.vc / французский → русский / Farmer
Farmer перевод на русский
64 параллельный перевод
Mon père est un gentleman-farmer qui s'ignore.
Мне кажется порой, что папа разорившийся деревенский землевладелец
Frank Farmer pour Mlle Marron.
Фрэнк Фармер к мисс Мэррон.
- Rachel, Frank Farmer est là.
- Фрэнк Фармер здесь.
- Frank Farmer est là. - Qui?
Кто здесь?
Frank Farmer... Rachel Marron.
Фрэнк Фармер Рейчел Мэррон.
Farmer, attendez-moi.
Фармер, постойте.
Farmer, venez une minute.
Фармер, ты не можешь подойти?
Regardez-moi, Farmer!
Посмотри на меня!
Farmer, j'ai un problème.
Фармер, есть одна проблема.
Grâce à Farmer, je déraille!
Он превратил меня в психопатку!
Zelda Fitzgerald, Frances Farmer et Sylvia Plath.
- Зельда Фицджеральд Фрэнсис Фармер, и маленькая Сильвия Платт.
Jana Farmer.
- Я Жана Фармер.
J'ai croisé Mme Patton aujourd'hui, au Farmer Jack, et elle a dit qu'elle t'avais vu fumer.
Знаешь, я видела сегодня миссис Пэнон и она сказала, что видела тебя курящей.
Le chevalier de la vengeance avec Tyrone Power et Frances Farmer.
- "— ын € рости"... с " ироном ѕауером и'ренсис'армер.
Frances Farmer est devenue folle.
ќна сошла с ума,'ренсис'армер.
Mme Farmer te ramènera après l'entraînement.
Г-жа Фармер подвезет тебя домой после занятий.
Je déteste Mlle Farmer.
- Терпеть не могу эту миссис Фармер ( Смотрите под ноги Вот так / )
Tu te souviens de la prof de gym zarbi, Mme Farmer?
Погодь. А ты помнишь ту ненормальную училку по физ-ре, м-с Фармер?
Emily Bates, Suzy Bailey, Samantha Darko, Beth Farmer et Joanie James.
Саманта Дарко, Бет Фармер и Джоани Джеймс.
Un peu d'exercice ne fera pas de mal à ce gentleman-farmer.
Небольшая прогулка на свежем воздухе не повредит сельскому джентльмену.
Dr. Farmer, il y a un problème en 302.
Доктор Фармер, проблема в палате 302.
she swore like a docker with a crackin'set of knockers she was only the farmer s daughter
Она ругалась как грузчик с великолепной грудью, она просто была дочкой фермера, яху!
Farmer va probablement te coller un blâme.
Фармер запишет это в твоё дело.
Nate, je disais juste à Walter que le Sergent Farmer a dit... que tu allais probablement foirer à ton premier trimestre.
Нейт, я слышал, что сержант Фармер утверждает... что тебя исключат после первого же семестра.
Je me demandais si l'Arizona Farmer-Ranchman serait intéressé par ma thèse sur les systèmes de contrôle, leur efficacité sur le bétail, et comment il le perçoit.
Хотела узнать, не заинтересует ли редакцию "Скотовода Аризоны" моя диссертация, посвящённая системам управления скотом и преимуществам одних систем над другими.
J'en ai publié deux dans l'Arizona Farmer-Ranchman.
Я напечатала две статьи в "Скотоводе Аризоны".
- L'Arizona Farmer-Ranchman.
— В "Скотоводе Аризоны".
C'est d'après Frances Farmer. "
Я назвала тебя в честь Френсис Фармер.
Le numéro de série remonte à une moto appartenant à Peter Farmer.
Серийный номер привел меня к владельцу - Питеру Фармеру
L'ex de Farmer y habite toujours tu l'amenes ici?
Бывшая девушка Фармера всё-ещё там живет. ты привез её сюда?
Harriet Farmer s'est réveillée.
Гарриет Фармер очнулась.
Harriet Farmer, a été retrouvée inconsciente dans les bois la nuit du festival de Bishopwood.
Гарриет Фармер, была найдена без сознания в лесу в день проведения Бишопвудского фестиваля.
- Son père. David Farmer.
- Её отец, Дэвид Фармер.
- Monsieur Farmer.
- М-р Фармер.
Je doute que David Farmer soit d'accord avec toi.
Сомневаюсь, что Дэвид Фармер с тобой согласится.
Farmer avait peur pour la vertu d'Harriet.
Фармер боялся, что он испортит Гарриет.
Mais peu importe ce qu'il s'est passé là-bas, mon fils est autant une victime que Harriet Farmer.
Но что бы там не произошло, мой сын, как и Гарриет Фармер, тоже пострадавший.
Monsieur Farmer, à qui appartient cette voiture?
М-р Фармер, а чья это машина?
Est-ce étrange que David Farmer et Alan Robson l'aient tous les deux connu?
Не странно ли, что и Дэвид Фармер и Алан Робсон знали Станнингтона.
C'est David Farmer.
Это Дэвид Фармер.
Harriet Farmer.
От Гарриет Фармер.
Pouvez-vous décrire votre relation avec David Farmer?
Как бы вы описали свои отношения с Дэвидом Фармером?
M.Farmer vous a-t-il invité à dîner à son cottage la nuit dernière?
М-р Фармер приглашал вас вчера на ужин к себе домой?
La mort de David Farmer.
- Дэвид Фармер убит.
La mystérieuse aventure de David Farmer.
Таинственная женщина Дэвида Фармера.
Elle dit que Farmer l'a invitée à son cottage pour dîner la nuit dernière, mais elle n'y a pas été.
Она сказала, что Фармер приглашал её вчера домой на ужин, но она не пошла.
Je n'ai jamais pensé que Farmer puisse être ton type, mais c'était le cas.
Никогда не думал, что тебя заинтересует Фармер, но вот надо же.
Farmer ne le laissait pas voir Harriet.
Фармер не позволял ему встречаться с Гарриет.
- Où en est-on avec Farmer?
Новости по делу Фармера.
Mais vous vous êtes rendue au cottage de David Farmer la nuit dernière.
Но в доме Дэвида Фармера вы вчера были.
Celui-ci sur Stannington. Celui-là sur Farmer.
Одна на месте убийства Станнингтона, Другая -