Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Fedex

Fedex перевод на русский

79 параллельный перевод
burning HEART RECORDS Chansons - Rechercher Annuler
Нужно, чтоб Макс отымел его на газоне перед Белым домом, а затем отправить эти кадры его семье по FedEx со словами : " Любуйтесь, суки вы ебаные.
Je les déposerai chez FedEx moi-même.
Завтра сам отвезу их в "FedEx".
On doit affronter la concurrence de Fed Ex et UPS... du train, des avions, des indépendants.
Наша автотранспортная индустрия сталкивается с жесткой конкуренцией с FedEx, UPS жд, авиакомпаниями, грузовыми перевозками.
Chaque bureau FedEx a une horloge parce qu'on vit et meurt à son rythme, sans lui tourner le dos.
Вот почему в каждом офисе "ФедЭкс" есть часы. По часам мы живём и умираем.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti contrôle, FedEx 88.
- Вызываю диспетчера на Таити.
Il y a 4 ans, la famille FedEx perdait 5 de ses fils.
4 года назад семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей.
C'est un jour incroyable pour FedEx...
человек воскрес из мёртвых.
Vous réalisez que dans un an ou deux les compagnies de transport mexicaines... pourront aller aux Etats-Unis et revenir au Mexique... avec la même liberté que UPS, DHL, FedEx?
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой. Такой как "Ю-Пи-С", "Ди-Эйч-Эл", "Фед-Экс"?
Où est mon colis Fedex?
Где посылка, которую доставили ребята из "ФедЭкса"? Куда ты её положила?
Je dois attraper FedEx dans cinq minutes.
Мне нужно успеть отправить экспресс-почтой прямо сейчас.
Comme FedEx?
- Курьерским. Это возможно?
- Bien joué, FedEx.
- Молодец, посылка.
J'ai pas ma place ici parce que soi-disant c'est le mec de FedEx qui m'a livré.
Все говорят, что меня курьер принес, потому что я в семью не вписываюсь.
- Marche arrière, FedEx.
- Посылка, двигай отсюда.
- On se fiche de ton crapaud, FedEx.
- Посылка, всем плевать на твою лягушку.
- Tu m'appelles plus FedEx?
- Но я думал, что меня курьер принес.
Ça fait un peu FedEx, non?
Чёрт, звучит как какая-то служба доставки.
Non, Fedex.
Нет, это почтовая служба "Федекс".
Nous prenons un de ces dispositifs avec son papier d'aluminium. Nous le mettons dans un paquet doux, nous le mettons dans une enveloppe de FedEx. Nous l'envoyons au laboratoire, à 3200 km avec lequel nous travaillons, au Minnesota.
Затем мы брали этот ящик, заворачивали в алюминиевую фольгу, запаковывали в картонную коробку и посылали его курьером за 2000 миль, в нашу лабораторию в штате Миннесота.
Mets-le sur le compte de FedEx pour gratter un peu de fric.
Завези их в офис FedEx, сэкономишь пару баксов.
Il serait en train d'envoyer ma tête par Fedex à mes parents.
То служба экспресс почты уже доставила бы мою голову родителям.
Et un matin, un mec de Fedex m'a apporté une enveloppe.
И однажды утром парень из "Федекса" принёс конверт.
On lui a envoyé un chèque et un billet d'avion par FedEx.
Мы отправили Стивену экспресс почтой Денежный чек и авиабилет.
Ouais, t'avais pas fait une interview avec le mec ultrarapide de FedEx?
Да, это ты брала интервью у того быстроговорящего парня из FedEx?
Le coach Saban veut avoir ses mises à jour mensuelles par FedEx.
Тренер Сабан требует срочной пересылки ежемесячных изменений.
Dans un colis FedEx, il retourne d'où il vient.
Оно в ящике FedEx на пути туда, откуда пришло
FedEx ne connaît pas non plus le contenu de tous ses colis.
В ФедЭксе знают, что внутри каждой что ни на есть посылки, которую они доставляют?
S'il est quelque part où FedEx ( facteur US ) peut le trouver.
Если он там, куда сможет добраться курьер...
Je suis devant le FedEx de Fairplay, Colorado, où un groupe radical détient plusieurs otages.
Том, я стою у здания почтового отделения FedEx в Колорадо, где активисты радикальной политической группы захватили нескольких заложников.
Sinon, on va mettre un frein au Federal Express!
Все поняли? Иначе мне от FedEx-а камень на камне не оставим
Cela vous dérange-t-il que FedEx n'ait aucun rapport avec le gouvernement fédéral?
Вас нисколько не волнует тот факт, что федеральная почтовая служба не имеет никакого отношения к федеральному правительству?
On va détruire les Federal Express, les American Apparel et les American Furniture Warehouse!
Мы захватим все отделения FedEx, Американского трикотажа и Американской мебели!
Douze FedEx de plus ont été pris d'assaut. Le Parti en colère qui a les glandes s'agrandit.
Доктор, еще 12 отделений FedEx захвачены, а партия гнева и злости набирает все больше сторонников
Je serai ravi de lui envoyer par Fedex via le consulat.
Я был бы счастлив передать ей это почтой через консульство.
Un livreur FedEx a appelé?
Итак, курьера FedEx вызвали туда?
Je dois déposer ces colis chez FedEx avant 17 h.
Мне надо отнести эти посылки в курьерскую службу до 5 часов...
Quelqu'un peut m'envoyer par FedEx un tapis de prière? et vite!
Может кто-нибудь мне прислать с курьером молельный коврик?
Tout le monde est content, et je ne finis pas à travailler chez Kinko. ( Fedex )
Все довольны, я сохраняю работу, и не иду катать тележки в Ашан.
- Via Fedex
- По почте.
Peut-être que tu aurais dû dire Fedex.
Может, нужно было сказать "письмо".
Elle est cadre chez Federal Express.
Она состоит в правлении почтовой службы "FedEx".
Tu viens de livrer ton premier FedEx.
Ты доставил свою первую посылку "ФедЭкс".
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Вызываю диспетчера на Таити, борт "ФедЭкс-88".
FedEx!
"ФедЭкс"!
Pourquoi pas FedEx?
И что там?
- On est aussi bons que FedEx.
Это ценно, так как предстоит доставка.
A l'arrière d'un camion FedEx abandonné.
Э... Три недели назад. Да.
Bienvenue chez FedEx.
Добро пожаловать в FedEx!
FedEx!
Декс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]