Translate.vc / французский → русский / Feed
Feed перевод на русский
43 параллельный перевод
And feed them on your dreams
Воспитай их своими мечтами
# Oh, I could throw you in the lake # Or feed you poisoned birthday cake
# Могу столкнуть тебя за борт, # подсунуть ядовитый торт.
The bigger the figure the better I like her The better I like her the better I feed her
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура
The bigger the figure The better I like her The better I like her The better I feed her The better I feed her
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура # ем больше фигура, # тем больше могу я любить
Mme Mastin, nous sommes de Live Feed Security.
Миссис Мастин, мы из Live Feed Security.
Nicholas a un feed RSS sur son portable qui l'alerte en cas de message.
Николас получает оповещения через RSS на телефоне. Как только появляется новый пост, он получает сигнал.
Losing feed, repeat, losing feed!
Сигнал потерян. Повторяю, сигнал потерян.
Après je dois rentrer à la maison et nourrir mes rennes
Then I got to head back home and feed my reindeer.
- "Feed everyone"
- Накормите всех.
En fait, c'est l'entrepôt pour Feed Everyone.
Это ведь склад компании "Накормите Всех"
Je peux nourrir la chenille, et je peux chuchoter à travers la chrysalide, mais...
I can feed the caterpillar, и я могу шептать в кокон, но...
[Tilson. J'entre dans l'allée derrière le magasin ou on aurai vu la bête.]
Тилсон, еду по аллее за "Feed and Grain".
♪ Or help you feed your
* И не поможет накормить твою *
Le nourrir?
Feed him?
Hey, peut-être que je fais commencer à faire les courses à Fresh Feed en haut de la rue. ( Fresh Feed : se nourrir frais )
Эй, может, мне начать закупаться на том рынке вверх по улице.
Devine qui a un travail chez Fresh Feed?
Угадайте, кто получил работу на рынке.
C'est vrai, je fais partie de la famille Fresh Feed maintenant, donc ne t'embarrasse pas de cure-dents.
Теперь, когда я стал частью этого рынка, не придётся возиться с этими зубочистками.
Non, elle a l'air bien chez Fresh Feed.
Нет, похоже, она счастлива на рынке.
Dans tout les secteurs de Fresh Feed?
Во всех категориях?
Bien, Frech Feed m'aime!
! На рынке меня любят!
Je suis employée à plein temps chez Fresh Feed!
Буду работать на рынке!
Vous ne pouvez pas aller à Fresh Feed.
Вы не пойдёте на рынок.
Tu nous autorises à nouveau chez Fresh Feed?
Нам можно вернуться на рынок?
Fresh Feed?
Продуктовый рынок?
Bien, je crois que, maintenant que je ne travaille plus à Fresh Feed, on est de retour pour les économies.
Ну, думаю, теперь, когда я больше не работаю на рынке, нам снова придётся копить и экономить.
De chaque côté du rayon frais de chez Fresh Feed.
Находясь по разные стороны холодильника с молоком.
Je me tais, mais tu me donnes la meilleure histoire.
Я буду держать мой рот на замке, but you feed me the bigger story.
D'après Owen, cette femme s'appelle "Miss Feed".
Как утверждает Оуэн, эту барышню зовут "Мисс Вкусняшка".
Dans tous les cas, nous avons encore aucune idée de qui ou où est'Miss Feed ".
В любом случае, мы понятия не имеем, кто такая или откуда "Мисс Вкусняшка"
J'ai eu le reçu de carte de crédit du jour où "Miss Feed" a été tué, et je les ai fait passer au DMV.
Я получила квитанции по кредитным картам с того дня, когда "Мисс Вкусняшка" была убита, и я прогнала их через базу транспортных средств.
"Miss Feed" est Miss Brenda Waring.
"Мисс Вкусняшка" это Брэнда Уоринг.
Son agresseur devait la connaître sous le nom de "Miss Feed".
Нападавший должен был знать ее как "Мисс Вкусняшка"
Mais "Miss Feed" faisait seulement dans la simulation.
Но "Мисс Вкусняшка" просто притворялась.
Voir s'ils savent quelque chose sur les meutres au "Miss Feed's" et l'insaisissable "Eater".
Посмотрим, знают ли они что-нибудь об убийствах у "Мисс Вкусняшки" и таинственном "Пожирателе".
Donc vous la connaissiez, pas seulement en tant que "Miss Feed"
Значит, вы знали её не только как "Мисс Вкусняшку".
"Miss Feed"...
"Мисс Вкусняшка"
Nous n'avons que les caméras de surveillance.
All we have is the security feed.
- Don't Discuss Your Life Before
- Braslet, chocosir, Vito _ Feed.
Synchro par awaqeded Traduit par la communauté
01x03 Our Town, Our Law Перевели : Braslet, Viro _ Feed
Synchro par Alice traduit par la communauté [CRISSEMENTS DE PNEU]
Перевод группы Translators'Alliance Переводчики : ooooops, unicum _ larry, IAmSher yummy2212, La _ Reine _ Margot, Vito _ Feed Редактура : alekartem
Elle donne beaucoup de feed-back.
Она часто помогает мне советами.
The better I feed her The bigger the figure
# Чем больше фигура, # тем больше могу я любить
DUMB AND DUMBER FOR À L'AFFICHE EN ÉTÉ 2034
Переводчики : pwks, fearlessness, sil, lutakon penni, Vito _ Feed, ROK