Translate.vc / французский → русский / Ferrari
Ferrari перевод на русский
386 параллельный перевод
- Bonjour, Ferrari.
- Привет, Феррари.
Sam, Ferrari veut t'engager.
Сэм, Феррари хочет, чтобы ты работал у него в "Голубом попугае".
Je regrette, monsieur... cette affaire concerne M. Ferrari.
Извините, но мы не сможем обойти полицию. - Это работа для сеньора Феррари. - Феррари?
Connaître M. Ferrari pourrait être très utile.
Знакомство с ним будет очень полезным.
Ferrari, c'est le gros assis à la table.
- Доброе утро! - Феррари, вон тот толстяк за столиком.
M. Ferrari pense qu'il pourrait t'avoir un sauf-conduit.
Сеньор Феррари думает, что можно получить выездную визу для тебя!
Ferrari attend notre réponse.
Феррари ждет нашего ответа.
J'ai parlé à Ferrari.
Я уже поговорил с Феррари.
Il est jeune, beau et conduit une Ferrari.
На мне? Он красив и здоров.
Alors, voilà la Ferrari.
Так это и есть та Феррари?
Et puis, je vais te dire la vérité je n'ai pas encore décidé qui j'aime mieux, toi ou la Ferrari.
А так же, сказал бы правду. Я не решил еще кого я люблю больше : тебя или "Феррари".
Après, je vends la Ferrari, change de vie, deviens sérieux.
Продам "Феррари", изменюсь, стану серьезным.
Charles, en revanche, conduit une Ferrari... entre chez les dames avec une clé et marchande avec ses rivaux.
Однако, Чарльз водит Феррари, входит в дом с помощью ключа, и прибегает к коллективным сделкам.
Et même une Ferrari...
Ладно, мы возвращаемся.
Adieu, la Ferrari.
Прощай, Феррари.
Il ne parle qu'aux Ferrari.
Пока у него колеса и мотор, он и не вспомнит о тебе.
Le premier test consiste à essayer de voler la Ferrari.
Первая проверка была в том, чтобы попытаться украсть Феррари.
Après ça, une sirène se déclencherait et il faudrait de la dynamite pour faire bouger la Ferrari de Robin.
После чего, сигнализация выключится, топливный нанос заблокируется... и понадобится буксир, чтобы сдвинуть с места Феррари Робина.
J'allais être en retard, mais en voyant la Ferrari, Dan me pardonnerait.
Может быть опоздаю на несколько минут на встречу с Дэном, но, когда он увидит Феррари, он простит меня.
Quand mon coeur s'est remis à battre, je réalisais que mes poursuivants n'avaient pas la puissance de me rattraper et que je m'inquiétais pour la Ferrari.
Как раз вовремя я пришёл в себя, я понял, что кто-то был у меня на хвосте. у них было мало мощи чтобы ганяться за мной, поэтому я беспокоился о том, чтобы не повредить Феррари.
C'était dingue, mais comment j'aurais pu rembourser une Ferrari de 60 000 dollars?
Я знаю что это безумие, но именно это промелькнуло у меня в голове. Как я могу заплатить $ 60,000 за Феррари.
Dans la Ferrari de Robin Masters?
В Ферарри Робина Мастерса?
Une Ferrari 1961, 250 GT, Californie.
Феррари 250 ГТ Калифорния 1961 г.
Et c'était qu'un bout de plastique. Là, c'est une Ferrari.
Брось, то был маленький кусок пластика, а это Феррари.
Les Ferrari partent à Dallas, la Lamborghini à Phoenix, et Cleveland veut quatre Porsche.
Даллас получит два "Феррари", "Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше".
- Prends la Ferrari quelques jours.
- Поезди пару дней на "Феррари".
- La Ferrari?
- На "Феррари"?
Un ordre de réquisition pour une Ferrari.
Ордер на временное использование "Феррари".
Faites gaffe que rien n'arrive à cette Ferrari.
Смотри, не угробь "Феррари".
Comment va la Ferrari?
Как "Феррари"?
Autre chose, votre co-équipier secret, Mario Andretti Friedman a bousillé la putain de Ferrari. Voyez ça avec lui.
И вот еще что, твой тайный напарник Марио Андретти Фридман вдребезги разбил твой чертов "Феррари".
On vient de démolir une Ferrari.
- Да. Тут только что разбили Феррари.
Elle a quitté l'hôtel Excelsior à Gênes à 7 h 40 ce matin dans une Ferrari blanche.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7 : 40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Et très, très loin derrière, les Ferrari.
Очень далекое второе место... занимает Феррари.
Il avait une Ferrari.
У него была Феррари.
Ferrari, la plus belle mécanique de l'industrie automobile.
Это Феррари, самые лучшие автомобили за всю историю машиностроения.
Aucun gosse ici ne manie une Ferrari aussi bien que moi.
Потому что никто не может водить Феррари как я.
Quand je prends une Ferrari... Les portes s'ouvrent!
Дайте только Феррари!
Je voudrais une Ferrari Testa Rossa... Alien Autopsy, un pistolet à eau avec rayons laser... un hélicoptère... un habit d'astronaute.
Я хочу Феррари "Дестерозу", инопланетянина,... сверхточный водяной пистолет с лазерным прицелом,... вертолёт, скафандр.
Une Ferrari neuve dans chaque garage?
С новым "Феррари" в каждом гараже?
Tu es sa propriété... comme une Ferrari, un truc à montrer aux copains.
Ты для него просто вещь. Как Феррари, которой можно хвастаться.
T'as explosé ta Ferrari, mon pote!
Эй, приятель. Ты разбил свою Феррари. - [Проводник] Нет!
Je n'ai pas de Ferrari, mais si je vois quelqu'un toucher à mon autoradio... je ferai tout péter comme dans "La Parrain".
Блять, у меня нет Феррари, но если бы я увидел, что кто-то за рулем моего Пинто ( Форд Пинто ) я бы подорвал его как в "Крестном отце".
C'est une Ford, pas une Ferrari!
Это же Форд, а не Феррари.
Je préfère Ferrari. - Là, le gang s'appelle Mercedes. Mais pour Ferrari, tu seras prévenu.
я тебя предупрежу.
- Mon papa m'a pas payé de Ferrari.
- Мой отец не покупал мне "Феррари".
- Une Ferrari.
- Это - "Феррари".
Son histoire avec Alberto continuait scandée par le bruit de sa Ferrari.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари". К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
La Ferrari?
Виллу?
Actuellement, les Ferrari sont en tête.
Сейчас в гонке лидирует команда Феррари.
- 4 Ferrari...
Четыре "Феррари".