Translate.vc / французский → русский / Fiero
Fiero перевод на русский
31 параллельный перевод
Marshall, arrête ce que t'es en train de faire, grimpe dans ta monstrueuse Fiero, et viens nous rejoindre à Philly.
Маршалл, бросай что ты там делаешь, прыгай в свой пердящий Фиеро и встречай нас в Филли.
Écoute, tu pourrais venir en taxi jusqu'à Duchess County et changer une roue sur la Fiero de Marshall?
Послушай, ты бы не мог взять такси до округа Дачес и сменить колесо на Фиеро Маршалла?
Je vais prendre la Fiero.
Я возьму свою Фиеро.
Ton bébé Fiero s'est développé dans un très vieil homme Fiero.
Твой малыш "Фиеро" вырос и стал настоящим стариком "Фиеро".
Le souvenir de Marshall était moins minuscule, mais plus il s'estimait poussé vers le monde corporatif et éloigné de son rêve de sauvegarder l'environnement, plus fort il s'accrochait à cette Fiero.
Сувенир Маршалла был не таким уж маленьким, но чем больше он плыл по течению большой корпорации и отдалялся от своей мечты о спасении окружающей среды, тем больше он держался за этот "Фиеро".
Comment va la Fiero?
Как там "Фиеро"?
La Fiero est à toi.
"Фиеро" твой.
"ni nourriture ni boissons dans la Fiero, pas même de l'épicerie".
"никакой еды и напитков и даже продуктов в" Фиеро " ".
- Ah, le Fiero-asco.
- А-а, "Фиеро" - аско.
- Le Fiero-asco?
- "Фиеро" - аско?
Je ramène ma Fiero pour les vacances.
После каникул я приеду сюда на "Фиеро".
Ni nourriture ni boisson dans la Fiero.
! Никакой еды или напитков в "Фиеро".
Je sais que c'est beaucoup d'argent, mais c'est ma Fiero, vous savez?
Я знаю, что это большая сумма, но это ведь мой "Фиеро", понимаете?
Je suis sur le point d'être diplômé et de prendre un boulot juridique quelconque, et sans cette Fiero, je ne suis qu'un autre type en costume.
Я собираюсь закончить учебу и получить место юриста в какой-нибудь продажной корпорации, но без этого "Фиеро" я просто еще один парень в костюме.
J'aimerais qu'on puisse prendre la Fiero, mais Marshall a cette règle démente de pas de nourriture.
Я бы хотела взять "Фиеро", но у Маршалла это бредовое правило "никакой еды".
C'est ta Fiero.
Это же твой "Фиеро".
Cette Fiero représente beaucoup pour nous tous.
Этот "Фиеро" очень многое значит для нас.
Et ma Fiero n'est pas une Fiero qui a atteint les 200 000 miles.
А мой "Фиеро" - это не тот "Фиеро", который проехал 200 000 миль.
Cette Fiero a effectué nos vies à tous. - Affecté.
Этот "Фиеро" подействовал на все наши жизни.
Cette Fiero devrait arriver à 200 000.
Этот "Фиеро" должен дойти до 200 000.
Et alors Marshall a dit au revoir à sa Fiero.
Так Маршалл попрощался со своим "Фиеро".
Arrivederci, Fiero!
Аривидерчи, "Фиеро"!
On sautait dans la Fiero et on roulait.
Мы просто садились в Фиеро и ехали.
Tu veux essayer ça? Cette Fiero n'a pas de coussins gonflables.
У меня нету подушек безопасности, так что больницу точно минуем.
Son vrai nom est Dante Fiero, mais il a choisi Dennis Feinstein. C'est plus exotique ici.
По правде его зовут Данте Фиеро, но он сменил имя на Дэнниса Файнстина, потому что настоящее слишком экзотично для Пауни.
Hé, tu veux voir une vraie Pontiac Fiero?
Хей, хочешь посмотреть настоящий Понтиак Фиеро?
Dans le futur, tu vis dans un motel pourri et tu conduis une Pontiac Fiero.
В будущем ты живешь в дешевом мотеле и водишь Понтиак Фиеро.
J'ai une Pontiac Fiero?
У меня будет Понтиак Фиеро?
Un grand réalisateur qui conduit une Fiero de merde avec des sièges de Scooby-Doo!
Знаменитый режиссёр, ездящий на зачуханном Фиеро с сиденьями скупи-ду.
- Oh, ce putain de Fiero.
– Тот чёртов Фиеро.
♪ Séquestré à Memphis ♪ Il est pas le même sans le Fiero.
В Фиеро было не так.