Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Foods

Foods перевод на русский

161 параллельный перевод
Elle a démissionné de son poste de manager à Whole Foods, pour venir bosser ici.
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
La fusion Fairchilds ne va peut-être pas se faire?
Я слышал ты работаешь над слиянием "Fairchild Foods" и оно может сорваться.
- L'épicerie fine.
- Он работает в fine foods.
Draguer les serveurs dans les fast-foods et les sortir de désintox?
Дуглас Спэйн Снимаешь пацанов в дорожных кафе? - Которые проходят реабилитацию?
Et il mange pas dans les fast-foods.
б ) наш папа не станет есть дерьмо.
D'habitude, j'aime pas manger dans les fast-foods. Ies gens sont tout gras.
Сжимающиеся в комок и прячущиеся в их маленьких задних комнатках.
C'est moi qui lui ai présenté Big O, j'ai sorti ce balourd des fast-foods.
Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса".
Seigneur, ils aiment les fast-foods.
О, боже. Еда из быстрого питания.
Mais je me rappelle seulement d'elle comme d'une lycéenne qui aimait les fast-foods.
Но только я помню её как старшеклассницу, которая обожала фаст-фуд.
Leurs enfants, qui mangeaient dans les fast-foods, en fouillent les poubelles.
Дети, которые когда-то ели Американский фаст фуд, сейчас сортируют мусор.
Ils ont des fast-foods.
У них теперь есть МакДональдс.
- La marque Tyson Food t'offre du poulet à vie s'ils peuvent mettre ta photo sur leurs produits.
- У Washington wire есть Tyson Foods предлагающий тебе пожизненный запас крылышек и бёдрышек, если ты появишься на печатной рекламе на всех фритюрницах.
Leur viande sera ensuite utilisée dans les fast-foods.
В котором пункте, их мясо используемый для ресторанов быстрого питания.
Mon copain m'emmenait dans des fast-foods :
Мой парень постоянно водил меня по забегаловкам с фаст-фудом в меню.
Tu sais quoi? Ils devraient proposer des seaux dans les fast-foods.
Знаешь они должны осуществить концепцию ведра в сетях быстрого питания.
On pourrait se servir de fast-foods, de figurines, de NASCAR.
Мы говорим о мелочах, главная фигура, НАСКАР.
Les fast-foods écourtent la vie.
Знаете, фастфуд укорачивает жизнь.
- 9h45. - Appelez Nathalie à Glorious Foods et redites-lui non.
Позвоните Натали в "Глориос Фудз" и скажите ей "нет" в сотый раз.
L'emballeur de l'épicerie n'est pas là.
Работники Whole Foods не смотрят на тебя сейчас.
Un gangster du coin. Il a déjà frappé dans trois fast-foods ce mois.
Он уже ограбил три других фаст-фуда в округе, в этом месяце.
Et si je vous disais que les filiales internationales de General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup
Что, если я вам скажу, что отделение международной организаций General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup, Chevron Oil,
Je possède 45 fast-foods.
Я владею 45 закусочными здесь в округе.
Plus que quatre jours et il s'enfuit avec la consultante en vitamine de Whole Foods? *
Осталось 4 дня, а он сбежал с консультантом по витаминам из компании "Здоровое Питание."
Tu ne devrais pas être à l'épicerie?
Разве ты не должна быть в "Whole Foods"?
C'était Whole Foods?
Это ведь не во "Всех Продуктах" было, так?
La drogue, le sexe, les fast-foods.
Наркотики, секс... фаст-фуд!
À eux deux, ils ont tué 43 personnes dans des fast-foods.
На двоих они застрелили 43 человека в закусочных.
- Je l'ai connu sur Kdate, la section petites annonces de Kraft Foods.
И кто же этот парень? Я познакомилсь с ним в "Альпа-свиданках", это раздел знакомств на сайте шоколадной фабрики "Альпен Гольд".
Laisse-moi te citer des vrais trucs d'étudiants : le rock indépendant, les fast-foods.
Отец, я перечислю некоторые актуальные "штучки из колледжа", к примеру, независимые музыкальные группы, лишние 7 кг. на 1-ом курсе,
Depuis un vote en novembre, les fast-foods sont interdits dans les zones défavorisées.
Ну, это из-за того, что в ноябре приняли решение о запрете фаст-фудов в районах с низким доходом.
Après Burning Man, on s'occupera de Whole Foods.
После фестиваля, следущими у нас идут магазины натуральных продуктов
Après une écrasante victoire sur les hippies du Burning Man, le Coon et ses amis ont leurs yeux rivés sur le prochain fléau, détruisant tous les Whole Foods du pays avec courage.
После триумфальной победы над злобными хиппи "Горящего человека", Енот и его команда нацелились на следующий оплот вселенского зла, отважно уничтожив все магазины здоровой пищи в стране
C'est le fils de Gu Il Jung, le président de Geo Seong Foods.
Он сын президента "Го Сон Фудз" Гу Ил Чжуна!
Je connais. Non, mais ils essaient de nous en vendre chez Whole Foods.
Нет, но ими барыжат как наркотой в "Здоровой Еде".
Ted Hobey, président de Consolidated Foods.
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
J'ai parlé à Mr. Hobey, papa, de Consolidated Foods. Et...
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
La Consolidated Foods.
"Консолидэйтэд фудс".
C'est pas Ojaï Foods.
Это не Охай фудс.
Mon option pour vendre Barton Foods à 34 $ va expirer.
Мой шанс продать Бартон Фудз за 34 бакса вот-вот испарится.
À Whole Foods?
В магазине? В спортзале?
Bien sûr, pour être vraiment authentique, j'aurais dû le faire avec du pigeon. Mais le boucher était scandalisé quand je lui en ai demandé. On s'est donc accordé sur du poulet.
Конечно же, если до конца быть верным рецепту, я должен был бы приготовить это с голубем, но мясник в "Whole Foods" ужаснулся, когда я спросил о голубином мясе, так что мы сошлись на курице.
On a fait de Sooper Foods une supérette amusante et sécurisée.
Магазин "Суперфудс" это место, где можно весело и безопасно делать покупки.
Laisse-moi d'abord t'assurer que Sooper Foods n'est pas du tout une entreprise antisémite.
Позволь начать с того, что компания "Суперфудс" не имеет никакого отношения к антисемитизму.
La caféine et le sucre transforment ce liquide de fast-foods en gaz toxique.
Сахар и кофеин превращают супообразный фаст-фуд в желудке Эрика в токсичный газ.
Peut-être que tu aurais du foutrement te calmer il y a neuf mois et je fermerais le CEO en tant que PDG de Lindsay Foods à 14 : 00h au lieu d'essayer d'expulser Marty Jr de ce putain de chas d'aiguille!
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
- Par Durham Foods.
- Иск "Дарем Фудс". - Именно.
Durham Foods est faible financièrement, mais il faudra un procès pour les mettre à bas, donc tu ferais mieux de lacer tes rangers parce que cette bataille peut prendre des mois.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
Depuis combien de temps travaillez vous chez Durham Foods?
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс? 22 года.
Jansen Foods est un client très important.
Слушай, Леопольд, "Дженсен Фудз" - очень важный клиент для моей компании.
Des bureaux, des fast foods, une église, un hôpital.
О, детка, это жестоко.
Durham Foods contre Liquid Water
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]