Translate.vc / французский → русский / François
François перевод на русский
895 параллельный перевод
François, c'est non.
Нет, нет, Франсуа. Я говорю Вам нет.
Comprenez, François, le mariage est une belle erreur que deux êtres commettent ensemble.
Видите ли, Франсуа, брак это прекрасная ошибка... которую двое людей совершают вместе.
Je n'aime pas François non plus.
Франсуа я тоже не люблю.
Voyons, François, je n'ai rien contre vous.
О нет, Франсуа! Не будьте глупцом. Я ничего против Вас не имею.
Je te présente ton fils, François Gir, mon assistant.
Позвольте мне представить вашего сына, Франсуа Жира, моего ассистента.
François, remplissez!
Франсуа, наполни её бокал.
Toi et ton Hermann. Goëring n'est pas l'empereur François-Joseph!
Ты как будто считаешь его императором.
François! Allô?
Франсуа!
François.
Франсуа.
M. François?
Франсуа?
On demande M. François au téléphone.
Господина Франсуа к телефону.
M. François, téléphone.
Господина Франсуа к телефону.
- Je repense à la fille de François.
Я думала про ту девушку.
Je suis Jacques Eliacin François Paganel professeur de géographie, à l'Université de Paris.
Меня зовут Жак Эльясен Франсуа Паганель. Я профессор географии в парижском университете.
"François" est un joli prénom pour un garçon. " Ici, le temps me paraît long.
Время здесь тянется медленно.
François. Tu nous casses les oreilles.
Перестань, Франсуа.
Goûte maintenant, François.
Теперь попробуй, Франсуа.
Jean-François!
Жан-Франсуа!
Bonsoir. François Picard.
- Добрый вечер.
- François est chez toi, il t'attend.
Франсуа у тебя, он ждет.
- François, n'y allez pas, ils vous attendent!
Франсуа не иди туда, они ждут тебя.
François?
Франсуа?
François!
Франсуа!
- François, fonce chez ma mère.
Франсуа, поехали к моей матери.
Ah, François?
Франсуа.
Bonjour, François.
Здравствуй, Франсуа.
François est d'accord pour samedi, vers 13 h.
Франсуа согласен в субботу. В час дня было бы идеально.
Vous ne seriez pas François Thévenot?
- А вы, случайно, не Франсуа Тэвно?
— François, à ma droite.
Франсуа справа от меня.
Pour découper le gigot, il faut se lever. N'est-ce pas, François?
Резать баранью ногу надо стоя, не так ли, Франсуа?
François, un peu de flageolets?
Франсуа, немного фасоли?
Comment vous avez découvert François Merlin?
Да, но как Вы нашли Франсуа Мерлена?
Et François Merlin?
А Франсуа Мерлен?
Oh, François!
О, Франсуа!
François! François!
Франсуа, открой!
François! Foutez-moi la paix.
Уйди!
François...
Франсуа!
St-François d'Assise...
Франциск Ассизский.
François d'Assise avait tout compris!
Франциск Ассизский говорил об этом. - Он знал.
François, ne t'en va pas!
Франсуа, не уходи!
Tu m'as volé François.
Ты украла у меня Франсуа.
Je rejoins François.
Вот, мсье. Большое спасибо...
J'ai un peu peur, François.
- Я испугался, Франсуа.
Bonsoir, François.
- До свидания, Франсуа!
François te trouve remarquable.
Знаешь, Франсуа думает, что ты весьма примечательный человек.
Mon Dieu, ramenez-moi dans ma belle enfance Quartier Saint-François, au bassin du roi Mon Dieu rendez-moi un peu d'innocence
( она поет )
Monsieur Detlev! François! Où êtes-vous?
Франсуа, что вы делаете?
François, viens mettre ton manteau.
Франсуа, надень куртку.
éar Saint Francois!
Святой Франциск!
Dis donc, François.
Скажи мне, Франсуа.
François...
Франсуа.