Translate.vc / французский → русский / Gaming
Gaming перевод на русский
15 параллельный перевод
INVICTUS GAMING VS NA'VI
INVICTUS GAMING против NA'VI
Je veux devenir le meilleur dans le monde du gaming... c'est comme si je suivais les traces de ma mère.
В мире игр я хотел бы быть первым... Знаете, я просто иду по стопам своей матери.
M. Shin, pendant combien de temps Wong-Tei Gaming a-t-il négocié sa coentreprise avec J-Serve? Six mois.
Мистер Шин... сколько Wong-Tei Gaming вели переговоры о совместном предприятии с J-Serve?
Et avez-vous averti J-Serve après l'échec de ces négociations avec Wong-Tei Gaming?
И вы консультировали J-Serve, после сорвавшихся переговоров с Wong-Tei Gaming?
Vous participez aussi à la commission des jeux de l'Algonquin.
Вы также председатель комисии Algonquian Gaming, верно?
Mais impossible d'apprécier la grande qualité de gaming sur un écran de ligue inférieure, donc... une haute résolution, une télé de 85 pouces.
Но без хорошего экрана, этим не насладиться, так что... еще, 85-дюймовый телевизор.
Tokisha Gaming?
"Токиша Гейминг?"
Je suis la directrice générale du Palais de Satan IV de Hexler Gaming.
Я техдиректор в компании "Хекслер", создателя "Дворца Сатаны 4".
Hexler Gaming tient à ce que chaque aspect suive précisément le jeu, des décors aux costumes.
Компания "Хекслер" настаивает, чтобы каждый нюанс соответствовал игре, вплоть до декораций и костюмов.
Perpétuer le sang que Hexler Gaming a sur les mains.
Убедиться, что эта кровь на совести компании "Хекслер".
La président de Hexler Gaming?
Лиза Хекслер. Президент компании "Хекслер"?
Hexler Gaming a de gros ennuis.
У компании "Хекслер" большие проблемы.
La rumeur est que Hexler Gaming n'a pas developpé la batterie pour alimenter leurs casques autonomes pour le jeu en 3D.
По слухам, "Хекслер" не может создать достаточно мощную батарейку для шлема в 3-D играх.
Hexler Gaming vient de fermer un entrepôt pour bâtir leur prochain lieu de jeu simulé.
Компания "Хекслер" только что закрыла склад с разработками модели их следующей игры.
C'est où toutes ces innombrables heures de gaming dans ton sous-sol vont payer.
Вот где все эти бесчисленные часы за играми в подвале окупаются.