Translate.vc / французский → русский / Gap
Gap перевод на русский
111 параллельный перевод
Je veux aller au Gap.
Это там внизу.
Attention aux écarts.
Mind the gap.
Bienvenue chez Gap
Добро пожаловать в ГЭП!
Leleina, Vickie a été nommée gérante de Gap.
Лилена, Вики повысили на должность менеджера ГЭПа.
Je suis gérante de Gap.
Я теперь менеджер ГЭПа.
Je ne vais pas travailler chez Gap, bon sang!
Я не собираюсь работать в ГЭПе. Ясно?
Et maintenant, Mme la gérante de Gap me donne des leçons?
А теперь, Мисс Менеджер, ты думаешь мной командовать?
Tu compares le Gap de Rome avec celui de Broadway.
Что, по-твоему, есть в Риме такого, чего нет на Бродвее?
On vient de brancher deux filles au Gap.
Да уж, точно. Мы познакомились с двумя девушками в "Gap".
Bientôt, ce sera un endroit déprimant... comme un Baby GAP.
Пройдёт неделя, и на его месте возникнет что-то безликое серое и унылое.
Un autre Gap, un autre Tower Records.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
- On va au Gap?
- Хочешь сходить в "Гэп"?
On n'est pas au Gap ici.
Это вам не "Гэп"!
Elle a perdu sa jambe artificielle chez Gap... et le type l'a portée comme un beau chevalier... vêtu de satin blanc.
у нее в магазине отвалился протез! Так вот он взял ее на руки и вынес, как рыцарь в сверкающих доспехах.
Le monde entier va devenir Gap et Starbucks, pas vrai?
Но тогда в мире останутся одни Старбаки.
- C'est la pub de Gap.
- Во время рекламы магазина одежды GАР "Khаkis Swing".
M. Yakamoto! Contente de vous revoir chez Gap.
Здравствуйте, мистер Якамото, мы рады снова видеть вас в "Gар".
Il y a des Gap partout!
Дурацкий "GАР", на каждом углу.
Tu ramassais une vieille nappe par terre, pour te faire une robe, et l'année d'après, ça n'y coupait pas, Gap les produisait en masse.
Стоило ей сшить платье из найденной на улице старой скатерти, так через год такие платья уже висят в каждом магазине Gap.
Avant... Gap.
До того - "Гэп".
J'ai tout appris dans Le Bella Union Gap, William... la célèbre coulée de boue.
Переулок у "Белла Юнион" был моим звездным часом, Уильям. Сказочно грязь помесил.
Ma cousine Jeannie dit qu'il y a une maison à louer en bas de sa rue avec un Starbucks et un Gap juste au coin.
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Si ça ne marche pas, je pourrai devenir la plus vieille employé de Gap en Californie du Sud, mais...
Если эта затея не выгорит, я могу стать самым старым продавцом магазина одежды - в Южной Калифорнии...
421, ouais! Videz vos poches Oshkosh et Baby Gap.
- Ха, дуплет, быстренько залезли в свои ползунки и вытряхнули папе баблишко!
J'ai bossé dans un magasin de bricolage pendant mon année sabbatique.
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
Tu lui as parlé de cette fois chez Gap?
Ты уже рассказывала ему про тот случай в "Гап"? ( магазин одежды ) О, это отличная история.
Notre gars interviewait un soldat Quand une GAP leur passe au dessus de la tête.
Наш журналист брал интервью у рядового, когда над их головами просвистел снаряд, выпущенный из РПГ.
- Qu'est-ce qu'une GAP?
Что такое РПГ?
Pendant un direct d'Afghanistan, une GAP a explosé près du Marine et du journaliste, et le Marine à dit, "P..."
Во время интервью, которое мы брали в Афганистане у нашего морпеха, в прямом эфире, взорвался снаряд, выпущенный из РПГ, и рядовой сказал "б.."
Quelquefois, les vêtements chez Gap Kid sont trop voyants.
Иногда одежда в GapKids слишком яркая...
J'ai fait une pub pour Gap quand j'avais 12 ans.
Я не заходила туда с тех пор, как мне было 12.
Je ramène ce que j'ai acheté chez GAP... constamment.
Ты найдешь кого нибудь другого. Например заведешь кошек. - В этом всём виновата Дебби!
T'as pas de l'adulte, t'as que du Baby Gap?
У тебя вещей побольше нет или ты только в Детском Мире закупаешься?
Et si vous voyez ce même message en Helvetica, vous saurez que c'est probablement une pub pour Gap.
Если вы видете то же сообщение на Гельветике, вы знаете, что, скорее всего, джинсы продаются в бутике Gap.
Un 4-4 Smash, c'est quand je pars en A-gap...
4-4 Смэш, когда я иду на прорыв...
Vous savez, attendre à Gap.
¬ стретимс € у входа.
- J'ai besoin de mes primes. - Tu les auras. On a l'air de professionnels, mais suis-je le seul à y voir une pub pour Gap?
Мы профессионалы, но это только мне кажется что это реклама Gap, только для медицины?
J'ai dû demander un service à un ami à Pine Gap. Vous savez, la grande base de communications, là en b...
Пришлось просить об услуге приятеля из Пайн Гэп... это большая наземная станция для перехвата коммуникаций, мы...
Autant aller à Gap et s'acheter des fringues normales.
Нам бы пойти в магаз и купить нормальную одежду.
Virons ces saletés de fringues de chez Gap.
Давайте переоденем эти тупые шмотки.
Les jeans "Alpa Chino" se sont vendus à plus de 5 millions, au Gap.
Ты в точку. Штаны от Альпа Чино весной 5 миллионов пар продали.
Brian, tu m'emmènes à Baby GAP?
Брайн, ты отведешь меня в магазин детской одежды?
C'est un mélange de "Jeune fille" de Gary Puckett et l'Union Gap... et le classique 1980 de Police, "Ne reste pas si près de moi".
- Да. - Хорошо. Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
Et vous, alors? Je bosse chez Gap.
Итак, чем вы девочки занимаетесь?
Je suis déjà allé chez Gap!
Кто бы мог подумать? Я был в этом магазине
De préférence chez Gap, mais j'accepte Amazon ou Office Max.
Лучше всего Гряб, но сойдет Амазон или Офис-Макс. Хотя, лучше Офис-Макс.
" Je suis ici.
А мне надо в GAP.
Laisse tomber Gap.
Так, слушай.
On dirait que Jenny a été repérée chez Gap,
Сплетница.
- à coller des logos Stella Mc Cartney.
Похоже, Дженни была замечена в Gap пришивающая лейблы Стеллы Маккартни на карманы.
Je bosse aussi chez Gap.
Я тоже там работаю.