Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Genevieve

Genevieve перевод на русский

232 параллельный перевод
Genevieve Linden. Je chantais Carmen à Rio.
Я пела арию Кармен в Рио и мне сказали :
Je vous présente Mlle Genevieve Linden.
Я бы хотел вас познакомить с мисс Женевьевой Линден.
Ce n'est pas tous les jours, qu'on a Genevieve Linden du Metropolitan.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Tu peux rapporter de la monnaie à Genevieve?
Эй! Может, отнесешь Женевьеве сдачу? Тебе по пути.
Je disais juste bonjour à Genevieve.
Я только пришел поздороваться с Женевьевой.
Genevieve aura bien quelque chose.
Женевьева что-нибудь даст тебе. Мне тоже хреново.
Le café à Genevieve.
Он оставил Женевьеве кафе.
Vous savez, il y a eu d'autres chercheurs de trésors en Chine, Genevieve.
Вы знаете, Женевьева, что были и другие люди, которые искали сокровища в Китае.
Faites attention, Genevieve.
Осторожней, Женевьева.
Genevieve Teague pense que tu as l'artefact manquant.
Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт.
Pourquoi utiliser Genevieve Teague comme excuse?
Зачем использовать Женевьеву Теаг, как угрозу?
Toutes mes visites ne méritent-elles pas d'être fêtées, Genevieve?
Разве все мои посещения заслуживают праздника, Женевьева?
L'artefact, Genevieve.
Камень, Женевьева.
Et bien, sur une échelle du bizarre de 1 à 10... la grand-mère de Genevieve est la personne qui a fait déplacer la tombe d'Isabelle dans cette église à Paris.
Хорошо, по шкале сверхъестественного десять баллов... Бабушка Женевьевы та, кто перенес могилу Изобэль в ту церковь в Париже.
Vous, hum... vous êtes le fils de Genevieve Teague.
Вы, гм.. Вы - сын Женевьевы Тиг.
Non, s'il vous plait Lex, appelez moi Genevieve.
Нет, пожалуйста, Лекс, называй меня Женевьевой.
Est-ce que je peux vous offrir quelque chose, Genevieve?
Я могу что-нибудь предложить вам, Женевьева?
Je n'ai pas l'habitude de m'impliquer dans les affaires de coeur des autres, Genevieve.
Я обычно не вмешиваюсь в чужие сердечные дела, Женевьева.
Genevieve Teague a fait des recherches sur la comtesse bien avant que Jason ne soit né.
Женевьева Тиг исследовала судьбу Графини еще до того, как Джейсоном родился.
Genevieve m'a fait part de vos petits soucis. Je veux bien m'occuper du chien un temps.
Женевьева рассказала мне немного о ваших делах, и я могу взять собаку на некоторое время.
Genevieve.
Женевьева.
Genevieve...
Дженивье?
Son nom est Genevieve. et elle développe un vaccin contre...
Ее зовут Женевьева, и она разрабатывает вакцину для...
Genevieve! Non!
Женевьева!
- Genevieve!
О нет!
Genevieve.
Женевьева...
Nous sommes les descendants de Genevieve. Ses pouvoirs démoniaques coulent dans notre sang.
Мы потомки Женевьевы, ее Темная сила у нас в крови!
Genevieve Katherine Duchannes.
... Женевьевы Кэтрин Дукейн.
Le sort a marché. Si Genevieve l'aimait, pourquoi le tuer?
Но если Женевьева его любила, то зачем убила?
Genevieve s'est servie du sort interdit... pour rendre la vie à celui qu'elle aimait.
Женевьева использовала Запретное Заклинание чтобы дать жизнь тому, кого она любила.
Mlle Genevieve reçoit.
Мисс Женевьеве устраивает вечеринку.
Ce n'est pas Miss Genevieve?
Это мисс Женевьев?
- Mon petit frère! - Genevieve.
- Мой младший братик!
C'est ainsi que je pourrais dire à Genevieve comment elle était belle.
Поэтому я могу сказать, насколько прекрасна Женевьева.
Genevieve dit que vous êtes la plus brillante gouvernante de tout Beverly hills.
Женьева сказала, что ты самая лучшая домработница - во всем Беверли-Хиллз. - Ох.
Zoila, Genevieve a-t-elle mentionné
Зойла, Женевье знает о том,
J'entends la réprobation dans votre voix quand je suis avec Genevieve.
Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье.
Je sens que je comprends vraiment Genevieve.
Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье.
Quel âge a Genevieve?
Сколько лет Женевье?
Sors de mon chemin, Genevieve.
Уйди с моего пути, Женевье.
Genevieve et moi avons passé beaucoup de temps ensemble dernièrement, et je lui ai demandé de m'épouser.
Женевьева и я провели много времени вместе в последнее время, и, я попросил ее выйти за меня.
J'essaye juste de faire quelque chose pour faire plaisir à Genevieve.
Я просто хотел сделать для Женевьевы что-то приятное
Appelle Genevieve.
Позвони Женевьеве.
Genevieve.
Женевьева,
Genevieve...
Женевьева.
Je ne la sous-estimerais pas si j'étais vous, Genevieve.
Я бы не стал её недооценивать, Женевьева.
Genevieve...
Женевьева...
Genevieve...
Женевьева,..
Et vous, Edward, vous et Geneviéve voyagez à travers le monde. Vous cherchez ces pierres magiques.
И ты, Эдвард, ты и Женевьева, вы ведь полмира объехали в поисках тех магических камней!
Il est retourné auprès de Genevieve.
Вернулся домой к своей Женевьеве,..
Je dois le dire à Genevieve.
Нам нужно рассказать Женевьеве

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]