Translate.vc / французский → русский / Gloria
Gloria перевод на русский
1,442 параллельный перевод
On n'a qu'à appeler Gloria pour qu'elle nous débarrasse de lui.
Давай просто позвоним Глории и дадим ей разобраться с этим, хорошо?
- On s'est engueulés, avec Gloria.
Я немного расстроен. Я немного поссорился с Глорией.
Je me dispute plus avec ta mère qu'avec Gloria.
Чёрт, возможно я ругаюсь с твоей матерью Больше чем с Глорией из-за этих вещей.
Tu parles de Gloria? De qui, sinon?
Ты имеешь ввиду Глорию?
Quelqu'un se marie, alors? Gloria, tu es là!
Вы сказали кто-то женится?
Je suis Gloria.
Я Глория.
Gloria Garcia Ramirez De Arroyo Fuentes.
Глория Гарсия Рамирес Де Арою Фуэнтес.
Ce gars est un vrai enfoiré. Pardonne mon langage, Gloria.
... Прости за такие выражения, Глория.
Gloria n'est plus là non plus.
Алло? Отлично. Теперь Глория отошла.
Franchement, Gloria...
Знаешь, Глория..
Gloria, on doit vraiment garder ce match Colombie / Brésil?
Глория, нам обязательно хранить эту запись футбольной игры Колумбии и Бразилии?
Trancito, Manuel et Carlos, voici ma femme Gloria.
Trancito, маленький Мануэль. И Карлос, моя жена Глория.
Ma ravissante épouse Gloria m'a bien dit que c'était de ma faute.
Как, верно сказала моя жена Глория. Это моя ошибка - не ваша
- Vous avez un souci? - Gloria pense à sa grand-mère.
Ну, Глория скучает по её бабушке.
Gloria a raison.
Глория права.
Je suis venu rendre le cuiseur emprunté par Gloria.
Я, я просто возвращаю ту пароварку, которую брала Глория.
- Gloria Pritchett, j'habite à côté. - Larry Paulson.
Я Глория Питчет из соседнего дома.
Gloria avait des bouchers dans sa famille. Elle a toujours été plutôt à l'aise quand il s'agit... de tuer.
Дедушка Глории и дядя были киллерами, так что она привыкла спокойно относиться, к.... убийствам.
Gloria prend les Américains pour des bébés.
Глория считает американцев детьми.
- Mais pourquoi une cage? Et Gloria surgit en méchante sorcière du village, puis elle dit :
А затем Глория затрещит как злая деревенская бруха и скажет :
Gloria est en place.
Привет Глория. Вот ты где.
Quand, Gloria? Quand est-ce qu'on s'est moqué de toi parce que tu étais différente?
Когда на тебя показывали пальцем за то, что ты "другая"?
C'est juste que cette Gloria Pierson-Davenport est la directrice associée des admissions à l'école de Flintwood.
- Я не боюсь. Просто эта Глория Пирсон-Девенпорт оказалась первым помощником начальника приемной комиссии
Tu connais Bitsy et Gloria?
Ам, а, Люк, ты... ты встречал Битси и Глорию?
Je sens déjà les griffes de Gloria Pierson-Davenport entrer dans ma chair.
О, боже мой. Посмотрите на время. Я чувствую когти Глории Пирсон-Девенпорт в моем теле.
- Beau boulot sur le décor, Gloria. - Merci.
- Прекрасный сценарий, Глория.
Et vous, Gloria, j'aurais dû élever mes enfants exactement comme vous.
А ты, Глория, мне точно не следует растить моих детей так, как это делаешь ты.
Si la mentalité de Gloria Pierson-Davenport est une indication de l'esprit de cette école, - je ne veux pas que tu y ailles non plus.
Честно, если образ мысли Глории Пирсон-Девенпорт соответствует всей этой школе, я тоже не хочу, чтобы ты туда ходил.
C'était l'idée de Gloria.
Это было идея Глории.
Je voulais rester avec Gloria et lire mes romans de Robert Ludlum.
Я хотел бы проводить время с Глорией и читать Роберта Ладлэма.
J'ai l'impression que Gloria se met en quatre... pour ne pas passer de temps avec moi.
Такое ощущение, что у Глории своя дорога, она не хочет проводить время со мной.
D'où vient l'argent de Gloria, d'après vous tous?
Ладно, и откуда вы все думаете Глория взяла столько денег?
Ils mettent un peu de crème le matin et ils croient qu'ils... Tu regardes Gloria dans mes lunettes?
- Слушай, утром они наносят чуток солнцезащитного крема и думают, что он защитит их на... ты смотришь на Глорию в мои солнцезащитные очки?
Gloria, attends. J'arrive.
Эй, Глория, подожди.
Je ne vous ai jamais oubliée, Gloria.
Я никогда не забывал тебя, Глория.
Salut, Gloria.
Привет, Глория.
Gloria?
Глория?
Vous saviez que Gloria de la cafeteria n'avait pas parlée a Edgar le nettoyeur depuis l'incident du gâteau du fruit de la passion de 2002?
Ты знала, что Глория из кафе не разговаривает с уборщиком Эдгаром с 2002, когда между ними произошел инцидент с тортом с маракуйей?
- Gloria veut savoir...
Глория спрашивает...
Voici Gloria, la maman de Manny.
Девочки, знаете Глорию, маму Мэнни?
- C'est mieux. - Vraiment, Gloria?
Так лучше.
Ça n'avait rien à voir avec moi ou ma petite rivalité... avec Gloria.
Не для меня, не для нашего маленького соперничества с Глорией.
C'est la soirée de Gloria.
Конечно. Ведь это вечер Глории.
Tout tourne autour... de Gloria, Gloria, Gloria!
Правильно. Все для Глории, Глории, Глории!
Parce que c'est mon truc, Gloria.
Потому что это мое, Глория!
Gloria Steinem?
Глория Стайнем?
"Gloria"?
- Глория?
Gloria aussi?
Глория тоже?
Tu es trop éparpillée, Gloria.
Твой разум рассеян, Глория.
- Gloria.
Глория.
Gloria. - Bethenny.
- Глория.