Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Googlé

Googlé перевод на русский

823 параллельный перевод
Regarde sur Google.
Нет. Эмори. Погугли.
Google te le dira, à l'école.
Поищи в школе на Интернете.
Nos souvenirs se brouillent, mais le Net garde tout en mémoire.
Воспоминания исчезают, но поисковик Google ничего не забывает.
Ce qui représente beaucoup d'argent, d'après Google.
И, довольно много денег, если мой поиск в гугле не врет.
J'ai cherché sur Google les titres de thèses.
- Да.
Le même site apparaît tout le temps.
Я провела поиск в Google по всем тем названиям проектов и один сайт продолжает появляться.
- Je vais le Google-iser.
- Поищу его в "Гугле".
Aucune idée. Mais si t'es intéressée, je chercherai sur Google.
Hе знаю, но если хочешь, я проверю его в Gооglе.
Et une recherche sur Google du mot "Sacremende" n'a donné que ce résultat.
А поиск в Гугле по слову "Сакраменде" выдавал только вот это.
- J'ai cherché sur Google.
И я смогу сообщить о пиле, которая исчезла.
- Fais une recherche sur Google, alors.
Тогда погугли что это такое.
On peut pas le chercher sur Google, plutôt?
А мы не можем только "Погуглить" его?
J'ai même fait une recherche sur Google.
Я даже поискала в Google.
Donc Julie a cherché "comment faire une pipe" sur Google et elle a trouvé ce site web qui apprend aux filles comment sucer profond.
Короче, Джули гуглила, как надо сосать, и нашла сайт, на котором девок учат горловому минету.
Google nos noms! Oh non!
О нет!
- Ne google pas la question Moss!
- Не гугли вопрос, Мосс!
Je te google direct.
Уже ижу тебя в Google.
J'ai trouvé un article où il disait ça sur Google.
Это я нашел с помощью Гугла, в одном из его интервью.
Je peux faire un hourra pour Google?
Можно мне сказать спасибо Гуглу?
- Google m'a aidé...
- Гугл и мне помог...
J'ai appris pour ton accident d'orteil en surfant sur Google.
Я прочитала о случае с твоими пальцами в Нете, Гугл помог.
Tapez mon nom sur Google, Vous trouverez bien pire qu'un état d'ivresse à Sag Harbor.
Поищите обо мне в "Гугле" и найдете кое-что интереснее ареста в Сан-Харбор.
Qui a gagné l'Oscar du meilleur acteur en 1981? Elle s'appelle pas Google, Lloyd.
- Кто получил "Оскара" как лучший актёр в 1981-м году?
Ok. Mon Google est ton Google.
Окей, мой Google - твой Google.
Si seulement on pouvait chercher sur Google.
Жаль, не можем посмотреть в Google.
Donc j'ai tapé sur Google : "traiter avec les gens difficiles," et j'ai eu tout ça.
Поэтому я набрала в поиске "как ладить с трудными людьми", и вот сколько всего распечатала.
L'identité secrète de ta cousine est pratiquement Google-proof.
К секретной личности твоей кузины теперь не придерешься.
Et ensuite j'ai fait des recherches sur Google, il s'appelle Jack Roth, il a d'importants fonds spéculatifs et des bureaux à Londres et Barcelone, et il te trouve très attirante.
А потом я погуглил про него. Его имя - Джек Рот.
Recherche sur Google par ici, relevé bancaire par là...
Гугл здесь, номер кредитки там...
Si on tape "Google" dans Google, on peut détruire Internet, alors, je vous en prie ne le faites pas, même pour rigoler.
Если напечатать Гугл в Гугле, можно сломать интернет, поэтому пожалуйста ни в коем случае, этого не делайте.
- Google?
- Спасибо. - Гугл?
Autant chercher "poison" sur Google.
Проще было бы погуглить "яд".
Et récemment, j'ai tapé mon nom dans Google, et j'ai découvert que j'avais de l'argent à Tejas.
На прошлой неделе я погуглил сам себя... Пако, и обнаружил, что у меня есть невостребованные деньги в Техасе.
Ok, fais juste une recherche rapide sur Google de "caca épagneul".
Хорошо, просто выполни поиск в гугле по "caca spaniel."
Me chercher sur Google?
Хотите навести справки?
- Et si je cherchais Gary sur Google?
А как насчёт Гери?
Vous avez découvert comment chercher sur Google.
"Гуглом" в интернете пользоваться вы научились.
Je l'ai vu sur Google.
В Гугле видел.
Ce qui est drôle, c'est que la carte Google situe le café à trois coins de rue du bureau local.
Забавно, что по GооgІе Марs пончиковая находится всего в трех кварталах от отделения.
Attendez, non, vous devez être l'une des nôtres. Pardon. L'une de...
У тебя был бланк отеля, я проверила в Google - отель оказался настоящим, и я подумала, что должна предупредить тебя.
On sait. Il suffit d'aller sur Google.
Наберите в Гугле "предатор" или "глобал хок".
Imagine ma déception quand tu t'es avéré être le pire cliché, assis ici, à chercher ton nom sur Google.
Представь себе мое разочарование когда ты оказался самым заурядным человеком в мире сидел и гуглил, что же о тебе говорят
Je pense que si vous allez voir sur Google Earth, vous pourrez encore la voir, parce qu'elle y sera toujours.
Я полагаю, если вы поищете в Google Earth, найдете мою машину, потому что она до сих пор там.
Kyle, cherche sur Google la chambre de commerce de South Park.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка! - Хорошо.
J'ai cherché sur Google des infos sur la tournée d'Hillary Clinton.
Что-то большое происходит. Взгляни на это.
Et un des liens pointait vers YouTube, où ce Russe a un tas de vidéos.
Я сделал поиск Google по "предвыборный митинг Хиллари Клинтон", так?
Cherchez avec Google!
Никто не использует AskJeeves!
Vous me dites comment faire mon boulot?
Просто Google-ищите их! - Ты говоришь мне как делать мою работу?
- Je vais utiliser Google Maps.
- Я буду использовать Google Maps.
Ok, j'entre "pisse violette" dans Google.
Итак, я гуглю "фиолетовая моча"
Google-moi cette garce!
Отгугли эту сучку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]