Translate.vc / французский → русский / Greed
Greed перевод на русский
79 параллельный перевод
Greed System, la révolution de l'informatique.
Истинный переворот в информатике.
I don t share your greed
Я не разделяю твою жадность,
On m'appelle Greed.
Меня зовут Жадность.
I wonder if you can No need for greed or hunger
Вряд ли у тебя это получится,
- Greed! - Martel.
Жадность-сама!
- Greed? !
Жадность-сан?
Dis-moi, mon petit Greed, combien de fois devrai-je te tuer pour que tu meures?
Жадность. прежде чем ты сдашься?
- Où est Greed?
Где Жадность-сан?
- Greed!
Жадность-сан?
Je suis Greed.
Я сама Жадность.
Connaissiez-vous le chef de la bande, le dénommé Greed?
Жадность. Он ваш знакомый?
Greed avait un Ouroboros tatoué sur la main.
У этого Жадности была татуировка Уробороса на руке.
Greed avait un tatouage d'Ouroboros, lui aussi.
У Жадности тоже была татуировка.
Réveille-toi, Greed.
Жадность.
Greed, mon fils, à qui j'ai donné une partie de mon âme, pourquoi m'as-tu trahi?
Жадность. Ты мой сын и часть моей души. Почему же ты предал меня?
Je suis Greed le cupide.
Я ведь Жадность.
Retourne d'où tu viens, retourne au sein de mon âme, Greed!
Жадность!
J'en ai rencontré un du nom de Greed dans le Sud.
Я встретил на юге гомункула по имени Жадность.
Greed s'est fait sauter la tête et l'a reconstituée en un clin d'œil.
но он тут же восстановился.
Si c'était le cas, pourquoi le Führer aurait-il tué Greed et sa bande?
зачем он убил Жадность и его людей.
Désolé, ce contenant est désormais à moi, Greed!
сама Жадность.
C'est Greed?
Жадность?
Tu es donc ce Greed-là?
Тот самый Жадность?
Comment ça, "ce Greed-là"?
Что значит "тот самый"?
Mais de quel Greed parlez-vous?
О каком Жадности вы говорите?
Ah, je vois! Mais voyez-vous, je ne suis pas le Greed que vous connaissiez.
всё ясно. знали.
Greed, élimine les intrus.
избавься от незваных гостей.
Je suis Greed.
Жадность я.
- Reprends-toi! - Je suis Greed!
А ну-ка приди в себя!
Je suis Greed, je vous dis.
сказал же.
Comment se porte ton corps, Greed?
Жадность?
Le prince... Le prince est donc encore à l'intérieur de ce Greed?
Значит... господин всё ещё внутри этого Жадности?
Cesse donc d'imiter M. Greed!
Зачем ты притворяешься Жадность-саном? !
Oui, je suis Greed.
я Жадность.
M. Greed!
Жадность-сан!
Tu tombes bien bas, Greed!
Жадность.
Ce sont les souvenirs du Greed précédent, pas les miens!
не меня!
L'âme du Greed précédent a été purifiée et ses souvenirs ont été effacés!
Воспоминания души прошлого Жадности стёрли и вычистили.
Vous êtes dans leur camp, Greed?
Жадность.
Vous nous trahirez donc coûte que coûte, Greed?
Жадность?
Je vais maintenant me débarrasser de Greed.
Я собираюсь уничтожить Жадность.
- Greed!
Жадность!
L'odeur de l'Alchimiste Fullmetal, et l'odeur de Greed.
Пахнет Стальным Алхимиком. Пахнет Жадностью.
Oh, Greed.
Жадность.
Ce doit être Greed et Gluttony.
Скорее всего это Грид и Глаттони.
Je suis Greed.
Я Жадность.
M. Greed...
Жадность-сан...
M. Greed ne peut pas être ici!
что Жадность-сан где-то здесь!
Nous parlons du Greed précédent.
спутал меня с прошлым Жадностью.
M. Greed...
Жад... ность-сан..
Greed!
Жадность!