Translate.vc / французский → русский / Greendale
Greendale перевод на русский
300 параллельный перевод
Je dois filer à Greendale pour aller choisir des serviettes.
Мне надо в ГрИндэйл за салфетками.
{ \ pos ( 192,250 ) } Bonjour. { \ pos ( 192,250 ) } La plupart d'entre vous sont là depuis quelques jours,
Многие из вас только на пол пути вашей первой недели здесь в Greendale
Une leçon importante. Tu vois, ce que tu as appris à l'extérieur ne t'aidera pas à Greendale.
Важный урок, мой друг, сам видишь, то, что помогало тебе выжить в других местах не поможет тебе в Гриндэйле.
Si vous me dites pourquoi vous êtes à Greendale.
Если сможете рассказать, что вы делаете в Гриндейле.
Bonjour, la fac de Greendale.
Добрый день, колледж Гриндейл.
- Bonjour, Greendale!
- Доброе утро, гриндейл!
À l'issue du premier round, Université Municipale : 50. Greendale : 8.
- В конце первого раунда городской колледж : 50,
Greendale gagne.
- Побеждает Гриндейл.
Toute cette semaine, Greendale devient si écolo que son nom sera changé en Envirodale!
- На эту неделю, что-бы показать как Гриндейл обеспокоен проблемами Земли-матушки Мы переименовываемся в Земле-охранный колледж
Mais ça s'appelle déjà Greendale.
- - Но мы уже называемся Гриндейловский колледж!
La semaine verte a été un succès plaisant ici à Greendale.
Зеленая неделя имела всевозрастающий успех здесь в Гриндейле
Greendale est le dernier campus à avoir contracté une fièvre de santé publique!
Ну разве это не прекрасно? Гриндейл - это последний кампус где была замечена озабоченность общественным здоровьем.
Tout le long, c'est écrit "Greendale!".
На каждой кромке написано "Гриндейл"
Mais t'es à Greendale... Et t'es vieux.
Но ты в "Гриндейле", и ты в возрасте.
C'est pas Greendale, c'est toi.
А, дело не в "Гриндейле", Джеф, а в тебе.
Votre attention, étudiants de Greendale.
Внимание, всем, всем студентам "Гриндейла"
On est ses parents de Greendale!
Нам нравятся её родители в Гриндэйле.
On avait l'impression de former une famille, Jeff et moi on est comme... tes parents de Greendale.
- Я полагаю что мы чувствуем себя одной семьёй и Джефф и я, мы как твои Гриндеильские родители.
Tu es superbe, Greendale girl!
Посмотри на себя, девушка из Гриндейл.
{ \ pos ( 192,210 ) } 40 MINUTES AVANT L'EXAMEN FINAL Joyeuse semaine d'examens, Greendale!
Счастливой финальной недели, Гриндейл!
Ben va trouver un travail et étudier à Greendale - pour redevenir prof.
Мы найдем Бену работу, чтобы он мог остаться в Гриндейле как студент и работать по его учительскому договору.
Bienvenue, anciens et nouveaux étudiants, pour un nouveau semestre à Greendale!
Добро пожаловать, студенты, новички и старожилы в очередной осенний семестр в Гриндейле!
C'est une période très spéciale, Greendale.
Наступило особое время года, Гриндейл.
J'enseigne la psychologie à Greendale depuis des années.
Эбед, я уже много лет работаю профессором психологии в Гриндейле.
L'Oktoberfest de Greendale n'a jamais attiré la foule. Sûrement en raison de notre diversité.
Октоберфест Гриндэйла никогда не собирал толпы народа, возможно, из-за наших различий.
- Tu fais quoi à Greendale?
Что привело тебя в Гриндэйл?
J'ai du choper un virus à Greendale.
Кажется, мне стоит кое-что сделать... В... Гриндейле.
Nous faisons de Greendale, et pas eux, la première fac publique à simuler un homme dans l'espace.
Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос.
Le futur de Greendale!
Будущее колледжа Гриндейл!
Vous devez savoir pourquoi je vous ai choisis pour ce travail. Pour expier votre obscène proposition au concours de drapeau de Greendale.
Думаю, что все знают, почему эту работу поручили вашей группе... чтобы загладить вину... за непристойную заявку, которую вы представили на конкурс флага для колледжа Гриндейл.
Quelque part sous cette crasse sommeille la fierté de Greendale.
Теперь, где-то под этой грязью находится новая гордость Гриндейла.
Épouse Greendale, tant que tu y es!
Если ты настолько любишь Гриндейл, почему бы тебе не выйти за него замуж?
C'est du pur Greendale.
Знаете, это так по-гриндейловски
Bien que ça puisse me plaire, si vous revenez pas pour le lancement, la fac municipale gagnera. Et Greendale, sur mon CV, sera qu'une fac injoignable de plus, car elle n'existera plus.
Ладно, как бы я не радовался этому, Джеффри, но если вы не вернетесь к обеду, городской колледж победит, и Гриндейл станет очередным колледжем в моем резюме, в который нельзя будет позвонить, потому что он прекратит свое существование.
Greendale est là.
Вот тут - Гриндейл
Voici le périmètre d'action depuis Greendale, où il est possible de les ramener à temps pour la simulation de vol.
Это - максимальное расстояние от Гриндейла в радиусе которого мы успеем отбуксировать их обратно для запуска имитации полета.
- Pourquoi? On a le droit de railler Greendale, parce qu'on y va.
- Мы заслужили право издеваться над Гриндейлом каждый день, посещая его.
Greendale grillant la fac municipale dans la course à l'espace simulé.
Победу Гриндейла над городским колледжем в имитации полета в космос?
Greendale. Répondez.
Гриндейл.
Mesdames, messieurs, de retour de la simulation inaugurale, les fabuleux Greenstronautes de Greendale!
Дамы и господа, из своего первого тренировочного полета вернулись знаменитые гриндэйльские гринстронавты!
Je ne peux pas croire que Greendale les autorise.
- Эй. - Эй.
Et nous somme de retour avec l'expert en animaux de Greendale. Star-burns. Mon nom est Alex
Слушай, если ты уцелеешь, пожалуйста, передай всем от меня.
Je pense qu'en 1856, un homme a pu être décapité, alors qu'il écrivait à son amour perdu, dans son journal intime. Maintenant, il erre dans Greendale convoitant un stylo pour écrire sa lettre d'amour.
Я считаю, что в 1856-м человека обезглавили, пока он писал в дневнике своей давно утраченной возлюбленной, и теперь он скитается по коридорам Гриндейла, требуя ручку, чтобы он мог написать ей любовное письмо.
C'est Greendale.
- Это Гриндейл, Энни.
Bien plus Greendale.
Да, это по гриндэйльски.
Ça marche comme ça à Greendale
# Гриндейл как он есть #
Greendale doit gagner.
Гриндейлу нужна победа.
Greendale me manque.
Я правда скучаю по гриндейлу.
Et si j'ai appris une chose à Greendale...
Он вел себя нечестно.
LE FORT DE GREENDALE FAIT DES ÉMULES!
Вы на первой полосе!
Le prééminent et seul prof d'espagnol de Greendale.
Сеньор Ченг Лучший, и единственный учитель испанского в Гриндейле.