Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Guinness

Guinness перевод на русский

86 параллельный перевод
Une Guinness te fera du bien.
Хороший глоток Гиннесса тебя вылечит.
Je te ramène de la Guinness?
Привезти тебе бутылку Гиннесса?
On doit être dans le livre Guinness des records maintenant.
Мы могли бы быть занесены в книгу рекордов Гинесса.
Premier enfant dans le Guinness des Records.
Первый ребенок в книге рекордов Гиннеса.
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau?
Корс, Туборг, Миллер, Миллер светлое, Шлитц... Гиннес, Карлсберг или Лоуэнбрау?
D'après le Guinness, c'est onze, le record.
Это еще ничего. Я сверилась с книгой рекордов. И рекорд - 11 дней.
Le Livre des records Guinness a désigné Thriller comme le plus grand succès de tous les temps.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
Faut appeler Guinness.
Кто-нибудь позвоните в книгу рекордов Гиннеса.
Il était dans le Guinness!
Даже в газетах писали.
Non, c'est vrai, on boit de la Guinness, en Irlande.
Ах да, верно. В Ирландии пьют "Гиннес".
Floris, appelez Guinness.
Флорис, Гинниса мне дайте.
Il y a de la Guinness et du whisky en Angleterre, pas vrai?
И пропустите хорошую работу! Давайте!
Ce mec, c'est Alec Guinness craché.
Этот мужик – вылитый Алек Гиннес. Боже.
On s'est explosé à la Guinness, il s'est affalé sur mon sofa.
Мы вышли, пропустили по бутылочки "Гиннесса", и потом он лёг спать на мой диван.
J'ai envie d'une pinte de Guinness et de chips au vinaigre.
Умираю, как хочу пинту "Гиннеса" с солью и чипсами.
Une Guinness, John?
Вам не помешало бы сейчас выпить пива "Gи? nnеss".
Je suis ok pour aller Europe, mais je ne comprends pas pourquoi tout le monde veut le faire avec 5 $ par jour. 5 $ ne te paierait même pas une Guinness à Dublin.
Хей, я за то, чтобы ехать в Европу, но я не понимаю, кому может хотеться ехать в Европу за пять долларов в день.
Si, la Guinness Extra Cold.
- Ага, это было Guinness Extra Cold.
C'est juste que... tu as vraiment ta place dans le guinness book des étranges demandes de dernière minute.
Ты определенно получила бы место в Книге Рекордов Гинесса по самым странным вопросам на последней минуте.
- Voilà votre Guinness.
- Пожалуйста, ваш Гиннесс.
- Guinness?
- Гиннес?
Il est peut-etre futile de souhaiter conserver quelques zones blanches sur la mappemonde, mais l'aventure humaine a perdu sa signification et est devenue un prétexte pour le Livre des records Guinness.
Может быть, это тщетное желание оставить несколько белых пятен на карте, но людские авантюры в своём первоначальном смысле, потеряли своё значение, и стали уделом книги рекордов Гиннеса.
J'ai eu l'idée de battre un record Guinness sur chaque continent et l'Antarctique est le 6e, Détenteur de plusieurs records mondiaux alors je cherche un moyen de m'y rendre.
Да, у меня была такая мысль, побить рекорды Гиннеса на всех континентах и Антарктида будет шестым. "Ашрита Фурман, рекордсмен" Поэтому я сейчас и ищу способ попасть туда.
Ashrita Furman ne voulait pas voyager de cette façon, puisqu il détient déja un record Guinness dans cette catégorie, ainsi que dans celle-ci.
Ашрита Фурман решил, что на ходуле он до Антарктиды не допрыгает, к тому же, он уже рекордсмен в этой дисциплине.
Nous avons pris l'avion, mais j'étais content quand meme car j'étais en Antarctique pour établir un record Guinness.
Когда мы приземлились в Антарктиде, это было так волнующе.
J'avais déjà descendu quelques Guinness quand j'ai accepté le pari... Un gars m'a parié que je ne pourrais pas être embrassé par une fille sans la forcer.
У тогда уже "уговорил" пару кружек Гиннеса ну и поспорил с приятелем, что я смогу убедить одну девушку поцеловать меня просто так.
Entrer dans le Guinness des Records, c'est pas de la célébrité.
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
Randy, est-ce que tu as pensé à appeler le Guinness? Je veux dire...
Рэнди, ты звонил людям в Книгу рекордов Гиннеса?
Pourquoi les mecs sont obsédés par la taille de leur caca? Guinness des records
- Почему мужики так одержимы тем, сколь велико их дерьмо?
Guinness des records Amérique, en quoi puis-je vous aider?
- Книга рекордов Гиннесса Америки.
Guinness des records Amérique?
Книга рекордов Гиннесса Америки.
Et notre tentative du maximum d'opérations de la hernie en 24 heures, a attiré l'attention du Livre Guinness des Records, ainsi que de la revue médicale de l'Arkansas.
Лечение грыжи за 24 часа Рекорд Гиннеса Они оперируют в ресторане барбекю Доклад полиции...
Il rêve d'avoir son nom dans le Guinness des records.
Он мечтает увидеть своё имя в Книге рекордов Гиннеса.
C'est pas vous, là, dans le Guinness des Records?
Это же вы, в Книге рекордов Гиннеса?
Voici du whiskey Bushmills, servi dans une patate qui flotte dans une Guinness.
Вот немного Башмиллского Виски, сервированного в картошку, плавающую в портере Гиннесс.
On brasse la Guinness depuis 1759.
Гиннесс варится с 1759.
En Angleterre, tu me prends de la Guinness?
Купи мне в Англии пива "Гиннесс".
Au nom du Livre Guinness des records, moi, Lady Carolyn Gilbert-Lawson, félicite Achmed Asadi, pour avoir fait le plus gros falafel du monde.
Итак, от лица Книги Рекордов Гиннеса, я, леди Кэролин Гилберт-Лоусон, спешу поздравить Ахмеда Асади, приготовившего самую большую фалафель.
Désolée, cette montgolfière ne sert qu'au Guinness.
Простите, но шар может использоваться, только при установлении рекордов.
Me mettrez-vous dans le Guinness, comme l'homme le plus heureux en devenant Mme Lady Carolyn Gilbert Lawson-Rojas?
Ты впишешь меня в книгу рекордов как самого счастливого человека на свете, став Миссис Леди Кэролин Гилберт Лоусон-Рохас?
Si j'étais restée, je... serais rentrée dans le Guinness à la page "femme obèse et névrosée".
Если бы я не уехала, попала бы в книгу рекордов Гиннесса как самая жирная истеричка.
D'après le Guinness des records, c'est le groupe le plus bruyant.
Мы - самая громкая группа в мире, это зафиксировано в Книге Рекордов Гиннесса. Люди хотят этого.
Je vais avoir un Guinness.
Мне Гиннесс.
- Une Guinness.
- Гиннес
Et aussi 2 Guinness, John-Joe.
Бармен, два гиннеса
Cette industrie qui génère des milliards de dollars augmente le budget des films, crée une nouvelle identité pour les marques, et permet d'atteindre le Saint Graal du marketing :
Вам не помешает Guinness. Сегодня это мультимиллиардная индустрия, которая спонсирует производство фильмов, придумывает новое лицо брэндам, и, самое главное - работает над священным Граалем маркетинга - ко-промоушеном.
Je suis sûre que les gens du Guinness vont venir me mesurer.
Я почти уверена, что однажды люди из Книги рекордов Гинесса придут, чтобы обмерить меня.
Cavient du livre Guinness des records.
"Книга рекордов Гиннеса"
J'ai visité l'usine Guinness... et goûté des bières qui m'ont fait bander.
... и стянул оттуда такой крепкий эль, что просто приторчал.
Je prendrais un hamburger et une bière, une Guinness, s'il vous plait.
И я бы хотел огурчик с боку, пожалуйста, и стакан воды, если не возражаете, со льдом.
Je serai dans le livre Guinness pour conduire de Delhi à Shimla en sous-vêtements. Ça aussi, pour le mauvais gars.
Друг, я, наверное, первьIй человек в истории, которьIй прибьIл из Дели в Шимлу в нижнем белье..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]