Translate.vc / французский → русский / Gunnar
Gunnar перевод на русский
280 параллельный перевод
Sven, Ulf, Gunnar et toi, allez vers le sud.
Свэн, ты с Ульфом и Гуннером идите на юг,
Gunnar.
Гуннар.
Gunnar!
Гуннар!
Laisse-le Ulf, Gunnar est mort.
Оставь его, Ульф. Гуннар мёртв.
Je dois rentrer pour Gunnar.
Я должна вернуться домой к Гунару.
Ce sera bien pour Gunnar d'avoir quelqu'un avec qui grandir.
Для гунара будет хорошо иметь кого-то, чтобы расти с ним.
Salut, Gunnar.
Привет, Гунар.
Gunnar, je m'en vais et je ne reviendrai jamais.
Гунар, я уезжаю, и никогда не вернусь.
Je te présente Khalid et Gunnar.
Это Халид и Гуннар.
Tu as rencontré Khalid et Gunnar. Sous mes yeux.
Ты только что познакомился с Халидом и Гуннаром...
Gunnar a été libéré sur parole il y a 4 ans. Il devait rester 3 mois, comme toi, mais il a choisi de rester.
Гуннар был освобожден условно 4 года назад при условии отбыть здесь 3 месяца.
Gunnar était ce qu'on pourrait appeler un alcoolique.
Раньше Гуннар был тем, кого называют алкоголиком.
Gunnar avait oublié de l'éteindre.
- Гуннар забыл ее выключить.
Personne ne fait rien du tout! Gunnar a juste oublié d'éteindre le four.
- Просто Гуннар забыл выключить плиту.
Je connais Gunnar. Il n'oublie jamais d'éteindre.
- Но до этого он всегда проверял, выключена она или нет.
Gunnar a perdu et sa descente aux enfers a commencé.
И вот с того времени он покатился по наклонной.
Dis-moi, c'est Gunnar qui t'a raconté cette histoire à dormir debout?
Это случайно не Гуннар тебе всяких выдумок понарассказывал?
Sois pas vorace, Gunnar.
Гуннар, не набивай рот.
Gunnar a raison.
Поддерживаю, Гуннар!
Gunnar! Viens avec moi.
Гуннар, а ты пойдешь со мной.
- Non, Gunnar. Ça me sera difficile.
- Мое пребывание здесь вызвало бы ненужные трудности.
- Gunnar! - Laisse-moi tranquille!
- Гуннар...
Gunnar, c'est idiot!
- Гуннар, это же глупо.
Gunnar est lui aussi devenu bizarre.
И Гуннар тоже начинает вести себя странно.
Gunnar, d'accord. Mais pas toi. T'en mêle pas ou je tire.
Но если будешь читать мне нотации, получишь пулю в лоб.
Cagoule, Gunnar.
Одевай балаклаву, Гуннар.
Va te faire, Gunnar! Oui, super.
Иди к черту, Гуннар.
Viens, Gunnar.
Пошли, Гуннар.
Gunnar Jensen.
Гуннар Йенсен.
Merci. - Gunnar!
- Гуннар!
Kolbein, voici Gunnar.
- Колбейн, познакомься с Гуннаром. - Привет.
- Gunnar, qui est-ce?
Кто там, Гуннар? - Моя мать.
C'est Gunnar?
Гуннар?
Gunnar ne t'a pas vu depuis des jours.
Гуннар давно тебя не видел.
Gunnar Sønsteby est aujourd'hui à la retraite. Il donne de nombreuses conférences sur la résistance norvégienne.
Гуннар Сонстеби стал пожилым бизнесменом, рассказывающим своим ученикам о Норвежском партизанском движении в годы войны.
Gunnar Björck.
Гуннар Бьорк.
Bonjour, je m'appelle Gunnar Björck.
- Доброе утро, меня зовут Гуннар Бьорк.
Mikael? J'ai fouillé en profondeur le passé de Gunnar Björck.
Ты просил меня нарыть информацию о прошлом Гуннара Бьорка.
Espérons que nous puissions avoir des photos de Gunnar Björck, Teleborian et Zalachenko.
Раздобыли снимки Бьорка, Телебориана и Залаченко.
Une copie de l'enquête menée par un fonctionnaire SÄPO, Gunnar Björck.
Копия расследования одного из сотрудников тайной полиции, Гуннара Бьорка...
Il a, en 1993 avec Gunnar Björck qui faisait partie d'un groupe illégal au sein de la SAPO - la police de sécurité, écrit une expertise psychiatrique falsifiée dans le but de réduire au silence un dangereux témoin et donc, Lisbeth Salander, fut emprisonnée dans une clinique spécialisée.
Как указано в расследовании Гуннара Бьорка 1993 года... по заданию незаконной группировки, созданной внутри тайной полиции, он написал медицинское заключение, которое гарантировало устранение опасного свидетеля. Таким образом Элизабет Саландер оказалась в клинике.
Il est soupçonné de complot dans l'assassinat de Gunnar Björck et peut-être d'autres meurtres. Nous avons des preuves et des aveux.
Они подозреваются в организации убийства Гуннара Бьорка и многих других, чему есть свидетельство.
Quoique, si je me fie seulement aux apparences, il est le portrait de Gunnar.
Хотя... Если судить по внешности и фигуре, он очень похож на Гуннара.
- Gunnar Hansen.
Хэнсон.
Bonjour, je suis Gunnar.
Здравствуйте.
Gunnar, sûrement.
Гуннер, вероятно.
Et les cartons livrés par Gunnar?
А те коробки, которые привёз Гуннер, сейчас где, в кладовке?
Si Gunnar l'avait visé, il ne serait pas là.
Если бы стрелял Гуннер, то он бы здесь не сидел.
Gunnar est doué.
- Кстати, Гуннар настоящий мастер в этом деле.
Je ne sais plus grand-chose, Gunnar.
Я не знаю уже ничего.
Max, Gunnar et les autres s'occupent des rails.
Макс!