Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Guru

Guru перевод на русский

34 параллельный перевод
Et qui a fait de toi l'experte, le médecin, le guru?
И кто сделал тебя экспертом, доктором, гуру?
Alors je suis venu à cette Install Party où il y a plein de guru.
И я пришел на этот install fest, где множество гуру.
Guru Nanak m'a donné ce don.
Наверное, этим даром меня наделил гуру Нана.
Mais j'ai lu un livre de Guru Mathashavi, Retrouver l'amour.
Но потом я прочитала книгу гуру Матхашави''Обратный путь к любви''.
Car dans ceci il n'y pas d'enseignant, d'élève, il n'y a pas de chef, il n'y a pas de guru, il n'y a pas de maître, de sauveur.
Потому что здесь нет ни учителя, ни ученика, нет лидера, нет гуру, нет ни хозяина, ни спасителя.
Vous vous-même êtes le professeur, l'élève, vous êtes le maître, vous êtes le guru, vous êtes le chef, vous êtes tout!
Вы сами себе учитель и ученик, вы хозяин, вы гуру, вы лидер, вы всё!
Des paroles de sagesse de Sa Sainteté Guru Ranchhoddas.
МудрьIе речи Преподобного Учителя Ранчодаса!
Quel Sage a dit ça? Sa Sainteté Guru Ranchhoddas?
Что за грамотей это сказал?
Votre Sainteté Guru Ranchhoddas.
ПреподобньIй Ранчодас!
Sa Sainteté Ranchhoddas Guru a dit à juste titre :
ПреподобньIй Ранчодас обьIчно говорил правильно..
C'est notre guru des graffiti.
Он наш гуру в граффити.
J'ai tout appris de vous, Guru Sona.
Я научилась всему у вас, гуру Сона.
Elle est vraiment à fond sur le Guru Sona?
Ей действительно очень нравится гуру Сона, да?
Parce que le Guru Sona t'a tellement aidée?
Потому что Гуру Сона помогла тебе очень?
Le Guru Sona m'a dit que ma spiritualité est supérieure à la plupart des gens.
Гуру Сона сказала мне что я в наивысшей духовной плоскости, чем большинство людей.
Quand j'ai rencontré Guru Sona,
Когда я встретила Гуру Сону,
Guru Sona, tu es une escroc, alors tu peux aller prendre ton mantra ton yoga et ton Arbre Ensoleillé de la Vie et te le fourrer dans ton ashram.
Гуру Сона, мошенница, и вы можете забрать свои мантры и свою йогу и свое Сияющее Дерево Жизни и подвинуть свой ашрам.
Meet et Ronnie Marcum, un ambitieux guru du dévelopement personnel, emprisonné pour diverses violation des lois fédérales sur les labels.
Встречайте, Ронни Маркум, начинающий гуру самоучка, сидевший за различные нарушения федеральных законов по товарным этикеткам.
pouquoi, c'est dans ce meme jardin que mon pere a rencontrer le Guru Pathik.
В этом саду мой отец встретил гуру Патика.
Guru-ji, où allez-vous?
Гуру-джи, какими судьбами?
Guru-ji.
Гуру-джи
Quand le Guru Govind Singh a laissé Anantpur Sahib Et a atteint le fort de Garhwal Il avait seulement 40 sikhs avec lui.
Когда Гуру Говинд Сингх оставил Антапур Сахиб и достиг Гарвал Форта с ним было только 40 сикхов.
Notre Guru a habillé ses fils en armure Et les a envoyés au combat.
Гуруджи снарядил своих солдат и отправил их в бой.
Guru Govind Singh nous bénisse!
Гугу Говинд Сингх, благослови нас!
Guru Govind Singh nous bénit!
Гугу Говинд Сингх, благослови нас!
♪ He's a God, he s a man, he s a guru
В глаза тебе поглядит, все заслоны пронзит, и душе твоей подарит покой.
♪ He's a man, he s a guru
"Он человек, он учитель"
Tu ressembles au personnage de The Love Guru.
Ты выглядишь, как персонаж из "Секс Гуру"
Un bel homme éclairé nommé Guru Sanbir Dutta m'a accueilli et m'a enseigné à être une Bodhisattva de la Terre.
Прекрасный и просвещённый мужчина, гуру Санбир Дутта, принял меня и научил, что я — Бодхисаттва нашей Земли.
Connaissez-vous un homme appelé Guru Yash?
Вы знаете человека, который зовет себя Гуру Яш?
Je l'ai vu Guru Ash.
Посетил Гуру Эша.
J'ai mangé le fruit du Gol Gol.
Я владею фруктом Гуру-Гуру 100 ) \ blur4.501 } Guru-Guru — обогащение.
avec un Guru qui a l'air d'avoir mangé une tonne de nourriture.
с тренером, который выглядит так, будто шкаф проглотил.
- Clarice, téléphone. C'est le guru.
- Клариса, тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]