Translate.vc / французский → русский / Hallelujah
Hallelujah перевод на русский
106 параллельный перевод
Hallelujah!
Хвала Господу! Хвала Господу!
Hallelujah! ( Public ) Alléluia!
Аллилуйя!
Gloire, gloire, hallelujah...
Слава, слава, аллилуйя... Слава, слава, аллилуйя...
Glory, glory hallelujah
Истина Его грядёт. Слава, слава, аллилуйя.
Le Président présente Gus aux trois ténors : chants de Noël au salon bleu.
Президент представляет Гасу трёх теноров. "Hallelujah Chorus" в голубой комнате.
There's gonna be a Hallelujah Day
Это будет славный день,
Hallelujah!
- Что? Аллилуйя!
Hallelujah, hallelujah, hallelujah!
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя!
♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Cris hallelujah ♪
# Воскликни Аллилуйя #
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
- # Аллилуйя, аллилуйя #
♪ Hallelujah ♪ [applaudissements ] [ rires]
# Аллилуйя # [аплодисменты ] [ смех]
Les Hallelujah?
¬ јллилуйских √ орах?
Hallelujah!
Аллилуйя.
Hallelujah.
Господи, Илай. Это серьезно.
Shout hallelujah
* Кричи аллилуйя *
- Shout hallelujah
* Кричи аллилуя *
- Hallelujah. - Et soyez libres, détachés, libre de réaliser le travail du Seigneur.
- И станьте свободными, снимите оковы, освободите себя для божьей работы
Pas de chœur chantant hallelujah.
Ни хора "аллилуйа".
Hallelujah
Иисус - друг во мне.
Enfin, hallelujah.
Что ж, аллилуйя!
Hallelujah!
Аллилуя!
Hallelujah!
АААА... лилуйя!
hallelujah, je l'ai trouvée Ted.
Слава богу, аллилуйя, я нашел ее, Тед.
Putain d'hallelujah
Аллилуйя блять.
Salut, euh, Hallelujah.
Привет... эм, Аллилуйя.
Comment ça va, aujourd'hui, Hallelujah?
Как дела сегодня, Аллилуйя?
Hé, Hallelujah fait de son mieux.
Эй, Аллилуйя здесь делает всё возможное.
Tu crois qu'Hallelujah n'entend pas?
Вы думаете Аллилуйя этого не слышит?
Hallelujah, je peux en avoir aussi?
Аллилуйя, можно мне тоже свежий?
Quand on s'est fait prendre, tu as juste pensé à te sauver toi, et tu n'as pas défendu ce pauvre Hallelujah.
Когда нас споймали, ты могла думать только о своем спасении и ты не защищала бедного Аллилуйю.
♪ gloire, hallelujah ♪
♪
Hallelujah.
Аллилуйя.
- Oh Hallelujah.
- Аллилуйя.
Hallelujah! Loué soit Jésus!
Аллилуйя!
- Oh, hallelujah.
- О, аллелуя.
- Hallelujah.
- Аллилуйя.
- Hallelujah.
Аллилуйя. Я - пастор.
Hallelujah, on s'ennuie ici.
Слава Богу, а то тихо, как на кладбище.
C'est ce qu'on appelle le Hallelujah Hoedown, sous-titré "Jésus prend les rênes."
Называется это "Пляшем вместе, аллилуйя", Подзаголовок : "Иисус у руля".
Je suis allé dans un resto karaoké mexicain et j'ai chanté "Hallelujah" de Leonard Cohen.
Я ходил в мексиканский караоке-ресторан и спел "Аллилуйя" Леонарда Коэна.
Si, et j'ai remplacé "hallelujah"
Да, и изменил "аллилуйя"
♪ Hallelujah, hallelujah
Алелуя, але-луя-я...
♪ Hallelujah, Lord most high! ♪
Алелуя, Господь наш всемогущий!
Bonheur pour toujours. Hallelujah!
Живите долго и счастливо!
Hallelujah.
Аллилуйя!
- Hallelujah!
Аллилуйя!
- Hallelujah.
- Аллилуйя!
Hallelujah!
Аллилуйя!
- Hallelujah!
- Ура!
Hallelujah!
- Это настоящее благословение.
( "Hallelujah" de Handel )
Где вы всё это достали?