Translate.vc / французский → русский / Hannah
Hannah перевод на русский
2,394 параллельный перевод
J'ai vérifié le bilan média social d'Hannah.
Я проверила следы Ханны в социальных сетях.
Il ne va pas blesser Hannah ou le bébé, hein?
Он ведь не причинит вреда Ханне или ребёнку, да?
Hannah, prenez de grandes respirations.
Ханна, дышите глубже. Дышите глубже.
On a besoin d'une ambulance à la résidence d'Hannah Johnson.
Нам нужна скорая к дому Ханны Джонсон немедленно.
Si Hannah ne pousse pas, on pourrait perdre le bébé.
Если Ханна сейчас же не начнёт тужиться, мы можем потерять ребёнка.
Ne vous inquiétez pas, Hannah, votre bébé va bien. Mais vous devez continuer à pousser.
Не волнуйся, Ханна, твой малыш в порядке, но тебе нужно продолжать тужиться.
Hannah dit que c'est du délit d'initié.
Ханна говорит, что это их тайная сделка.
Hannah, refais-moi le niveau.
Ханна, прысни ещё.
Hannah, laisse ton fusil sous le...
Ханна, слушай, не доставай дробовик...
Merci, Hannah.
- Спасибо, Ханна.
Merci, Hannah. Petite sournoise!
Спасибо, Ханна, ты умница.
- C'est pas triste, Hannah.
- Это не грустно, Ханна.
- Tu es un âne. - Ok, je pense, Hannah, qu'il est temps de partir.
- Ладно, ханна, нам пора.
Hannah?
- Ханна?
C'est elle Hannah?
- Это Ханна?
- C'est... c'est Hannah?
- Это... это Ханна?
Enchantée de te rencontrer, Hannah.
Приятно познакомиться, Ханна.
Santé à ton putain de livre, Hannah, vraiment.
За твою охерительную книгу! Правда, Ханна.
Je n'en ai aucune idée, Hannah.
Я не знаю, Ханна.
Ssh! # Hannah Montana does the African savanna
# Hannah Montana does the African savanna
Mon Hannah, Dieu la bénisse.
Моя Ханна, благослови ее господь.
Ma défunte femme, Hannah, à la robe bleue pâle brodée de fleurs, elle n'a pas vraiment succombé à une maladie.
Моя покойная жена, Ханна, в бледно-голубом платье, расшитом цветами, она умерла не совсем от болезни.
Voici le Clin d'œil d'Hannah.
Это "мерцание Ханны".
Pas quand j'ai vu votre réaction face au Clin d'œil d'Hannah.
Когда я увидел, как вы отреагировали на "мерцание Ханны".
Hannah et moi, en bas. Jessa, dans le phare qui est très bohème.
Девчонки, я думала, что так и будет, так что я заранее все распределила.
Hannah, je regrette. Spring Breakers, ça m'a pas blessée.
Я не хочу вести с тобой светскую беседу.
Hannah, la répète va commencer.
- Да ну? - Угу. Давай, Ханна.
C'était toujours : "Hannah!"
Они даже не давали мне спокойно почитать, все время "Ханна, Ханна, Ханна".
Excuse-moi. C'est un truc que Hannah a dit?
Ты издеваешься?
- Salut, Hannah.
- Привет, Ханна.
Et, Hannah, tu dois venir ici et voir les nouveaux toilettes de Marnie.
А тебе, Ханна, надо прийти в гости к Марни в ее новую дырень.
La gloire de Dieu est partout autour de nous, Hannah.
О величии Господа Бога во всем сущем.
Hannah a besoin de tellement et tu donnes, donnes et donnes tel un saint.
Ханне постоянно нужно столько всего, а ты даешь, даешь и даешь ей это, ты святой.
C'est pas triste, Hannah.
- Это не грустно, Ханна.
Il n'y a pas de problème, Hannah.
Все нормально, Ханна.
- et, tu vois.. - Hannah :
- и знаешь... вау.
Hannah...
Ханна..
Hannah, hey.
Ханна, привет.
Hannah : Marnie, chut. C'est n'est pas si mauvais.
Марни, шшш, это не так уж плохо.
Elle est moyenne dans son coeur, Hannah.
У нее недоброе сердце, Ханна.
- L'anniversaire d'Hannah.
- Дня рождения Ханны.
- L'anniversaire d'Hannah. C'est ça.
- Дня рождения Ханны, точно.
Hannah : Oh mon Dieu.
Боже мой.
- David : Hannah!
- Ханна!
Hannah?
Ханна? !
Vous, les traders miteux, vous auriez vu Hannah?
Кто-нибудь из вас, недоумки, видел Ханну?
J'apparais très souvent dans les essais d'Hannah.
Ханна упоминает меня в большинстве своих рассказов.
- Marine : C'est pas vraiment mon truc. - Hannah :
- Я такое не очень люблю.
Bonjour, Hannah.
- Доброго дня, Ханна.
Hannah te fait pas penser à cette tarée de Sadie?
Я люблю ее. Обожаю Сэди.
C'est un truc... que Hannah a remarqué.
Так сказала Ханна. - Ханна.? - И я задумался...