Translate.vc / французский → русский / Hanover
Hanover перевод на русский
112 параллельный перевод
Hanover?
Хановер?
Nous célébrons notre victoire sur Hanover.
Первая победа, которую мы одерживаем над Гановером каждый год.
L'accusation appelle : Hanover Fiste!
Обвинение вызывает Гановера Фиста!
- Je m'appelle Hanover Fiste.
- Гановер Фист.
Hanover, calmez vous.
Гановер, успокойся.
Okay, Hanover, tu vas l'avoir.
Ладно, Гановер, ты это заработал.
- Merci, Hanover.
- Спасибо, Гановер.
- Et Hanover...
- И Гановер...
Rejoignons Donna Hanover devant la résidence des Mullen.
Подробности в репортаже ДонньI Хановер у дома Малленов.
C'est vrai, M. Hanover!
Нет, это не чушь, мистер Гановер.
Hanover avait un complice pour tout bloquer.
У Гановера на судне был свой агент. Кто-то вывел из строя всю связь.
Il y a un prêtre à Hanover.
Чарли, есть священник в Ганновере. Его зовут Томас Кеванна.
Tu sais, je continue à aller voir le Dr Hanover trois fois par semaine.
Знаешь, Брэн. Я три раза в неделю хожу к доктору Хенновер.
Parce que le Dr Hanover pensait que le travail serait plus fructueux si je coupais les ponts avec toi quelque temps.
Потому что доктор Хенновер сказала, что мне будет легче найти себя если я на какое-то время перестану с тобой общаться.
Tout, d'ici à Hanover Street, c'est de l'argent.
Все отсюда до Гановер стрит - это деньги.
Il y a une usine Hanover là-bas.
Там расположены пекарни Ганновера.
Plus de la moitié de la population travaille pour la boulangerie Hanover, et le revenu moyen est de 18000 $ par an.
Большая половина трудоспособного населения работает в пекарнях. Их средний годовой доход составляет $ 18 000.
Alma, la télé montre la police qui ratisse chez les sans-abri sous Hanover Street.
јльма, по " ¬ полици € ищет кого-то среди бомжей под √ ановер — трит.
Une famille de quatre qui vit sous le pont Hanover.
Встретил семью из 4 человек на мосту у Гановер Стрит.
Un téléphone public sur Hanover Sud près de la rue West.
Телефон-автомат в южном Гановере рядом с Вест Стрит.
Si. On s'imagine bien l'atmosphère, surtout sous le pont Hanover quand la police vient prévenir tout le monde du danger.
Ќе, правда. ќбстановку хорошо прочувствовал, особенно под ганноверским мостом, когда подъехала полици € с предупреждением.
Et voici Bruce Hanover, mon viticulteur.
А это Брюс Хановер, мой винодел.
Il a eu un accident à Market et Hanover.
Он попал в аварию на пересечении Market и Hanover.
" Manufacturers Hanover Bank, le remède contre...
"Промышленный Банк Ганновера. Средство от обычного... банка."
Un appel urgent du Hanover Star.
√ арри! онтакт со " везды √ анновера запросил экстренную св € зь.
Le Hanover Star a été arraisonné par des pirates. Leur lien avec Abib n'est pas encore clair.
'— удно " везда √ анновера захвачено пиратами.''ѕока нет € сности, св € заны ли они с јбибом.'
- Le Hanover Star est de retour.
- " везда √ анновера на св € зи!
Le Hanover Star est arrêté à 42 km de Plymouth.
" везда √ анновера остановлена в 26 мил € х к юго-юго-западу от ѕлимута.
Le Hanover Star a été arrêté.
" везда √ анновера нейтрализована.
Vu la position du Hanover Star, s'ils les ont lancés il y a six heures...
"апроси текущее положение" везды √ анновера. ≈ сли они вышли в море 6 часов назад...
Elle est avec Abby Hanover!
ќна с Ёбби'эновер.
- Ilene Hanover!
- Ёлен'ановер!
Bonjour, M. Hanover.
Ёй, ћистер √ ановер.
- Écoutez, M. Hanover, je...
- ћистер'ановер, я..
Je vous en prie. M. Hanover, je ne peux pas.
ћистер'ановер, € не могу.
M. Hanover.
ћистер √ ановер.
M. Hanover vient d'appeler.
ћистер √ анновер только что звонил.
Abby Hanover. Mon Dieu! Je n'ai jamais rien gagné!
Ёбби'еновер ќ боже мой!
M. Hanover a même accepté qu'Abby étudie l'art, pourvu que ce soit dans une fac prestigieuse, ce qui était parfait pour moi.
ћистер √ ановер даже пошел на компромисс, что дл € Ёбби важнее искусство и она пошла в лучший колледж, что оказалось великолепно дл € мен €.
Michael Hanover.
Майкл Хевеэр.
Je m'appelle Michael Hanover, et je voulais que vous sachiez tous que je suis raide dingue amoureux de Candace Hall.
Меня зовут Майкл Хэнеуэй, и я хочу, чтобы вы все знали... Я безумно люблю Кэндэс Холл.
Je suis restée chez les Hanover et puis je suis allée aux urgences.
Я гостила в Ганновере, а потом приехала в отделение скорой.
Si vous étiez à Hanover, c'est ici qu'ils vous auraient envoyé.
Если вы гостили в Ганновере, то вас отправили бы к нам.
Centre Hanover.
Курорт Ганновера.
Quand Melissa était seule à Hanover. Qu'elle est tombée malade et qu'elle a perdu son bébé, elle n'est pas allée à l'hôpital.
Когда Мелисса была одна в Ганновере, она заболела и потеряла ребёнка, и она не поехала в больницу.
Il semblerait que Shayn et Abby se dirigent vers le 1400 Hanover block.
Это выглядит как Эбби и Шейн направляются к дому 1400 по Гановер-стрит.
Merton Watts Investment Bank, Hanover Street.
Инвестиционный банк Мертон Уотс, Гановер стрит
À Hanover Lake où je passe tous mes étés.
В лагере на озере Хановер, каждое лето.
J'arrive pas à croire que tu connaisses Hanover.
Не могу поверить, что ты знаешь Хановер.
Voici l'inspecteur Hanover.
Это детектив Хановер.
Je m'appelle Abby Hanover.
- Ёбби'эновер.