Translate.vc / французский → русский / Hara
Hara перевод на русский
320 параллельный перевод
Tu m'espionnes, Scarlett O'Hara?
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
Mme O'Hara, on a fini de labourer.
М-с О'Хара, мы закопали впадину у ручья.
Mais où est Mme O'Hara?
Почему м-с О'Хара не с вами?
- Soyez le bienvenu, M. O'Hara.
- Добро пожаловать, м-р О'Хара.
India, voici les O'Hara.
Вот и девочки О'Хара.
Merci, Mlle O'Hara!
Спасибо, мисс О'Хара.
C'est ca. On demandera à Mme O'Hara.
Мы должны спросить у м-с О'Хара.
Mme O'Hara saura quoi faire.
М-с О'Хара всегда знает, что делать.
J'en parlerai à Mme O'Hara!
Придётся поговорить с м-с О'Хара.
J'ai emmailloté trois générations d'O'Hara!
Три поколения я вынянчила в этой семье.
Alfred O'Hara.
Альфред О'Хара.
Le document de démobilisation du colonel sergent KimbaII O'Hara et l'extrait de naissance de son fils.
Это же приказ об увольнении сержанта Кимболла О'Хары... и свидетельство о рождении его сына.
Mais je les ai mariés moi-même, O'Hara et Annie Scott.
Эйнсли, я сам их венчал, О'Хару и Энни Скотт.
De Ia main d'O'Hara.
Нацарапано рукой О'Хары.
O'Hara. "
O'Хара ".
- II pourrait bien être Ie fils d'O'Hara.
- Это точно сын О'Хары.
- C'est un O'Hara, c'est certain.
- Он О'Хара, и это не ложь.
Trop, c'est trop, O'Hara.
Это было последней каплей, O'Хара.
Le diable t'emporte, O'Hara!
Чёрт бы тебя побрал, O'Хара!
M. O'Hara.
Мистер. O'Хара, сэр.
Voici KimbaII O'Hara.
Это Кимболл О'Хара.
Thorpe, O'Hara restera temporairement dans votre classe.
Торп, пока что мы определим О'Хару в ваш класс.
Va chercher une carafe d'eau pour M. O'Hara.
Ванна, принеси мистеру O'Харе чашу с водой.
Je m'appelle O'Hara.
Меня зовут О'Хара.
O'Hara va y retrouver son saint homme.
О'Хара собирается встретиться там со своим Божьим человеком.
Moralas, je vous présente O'Hara.
Моралас, это О'Хара.
SETSUKO HARA
Норико — Сэцуко Хара
Mon oncle, pauvre Samourai déchu... harcelé par ses créanciers... voulait se faire hara-kiri.
Мой дядя не может прожить на довольствие самурая кредиторы давят на него и он поговаривает о самоубийстве.
Nous commettons un hara-kiri chaque jour, dans cette classe.
Я говорю вам, что мы совершаем харакири,... каждый день, прямо здесь, в классе.
Au lieu de venir pleurer, tu aurais dû te faire hara-kiri.
У вас хватает слёз, чтобы сейчас зарыдать. Тогда почему вы не разрезали себе живот на глазах у Токугавы?
Il a droit au hara-kiri.
Ему будет позволено совершить сэппуку.
KAWARASAKI Shizue HARA Chisako TAKAYAMA Maki MITOBE Sue
Сидзуэ Каварасаки Тисако Хара Маки Такаяма Суэ Митобэ
C'est pour le hara-kiri.
Это меч для сэппуку.
O'Hara, son garde du corps.
Это Охарра. Его телохранитель.
Nous avons un film sur O'Hara.
Мы достали демонстрационный фильм Охарры.
La fourberie d'O'Hara nous a déshonorés.
Его измена опозорила нас.
Je vais me faire hara-kiri.
Сделаю себе харакири.
Moi, Hara.
Я меня Хара.
Pourquoi me réveillez-vous si tôt, sergent Hara?
Ну что такое, сержант Хара?
Si tu y arrives encore, je te laisserai faire hara-kiri.
Если отпетушишь его ещё разок, то позволю совершить харакири.
Sergent Hara, vous êtes fou?
Сержант Хара, вы с ума сошли?
On n'a pas vu un véritable Japonais si on n'a pas assisté à un hara-kiri.
Ты не познал японцев, пока не видел харакири.
Le sergent Hara va exécuter cet homme!
Сержант Хара хочет его казнить!
Sergent Hara, je n'ai aucun motif de honte.
Сержант Хара, мне нечего стыдиться.
Gengo Hara, sergent responsable. Je m'occupe de lui.
Сержант Генго Хара принял.
Hara, notre médecin.
Пошлите нашего врача.
Moi, Gengo Hara, je suis déjà mort pour mon pays.
Я уже умер за свою страну.
O'Hara, viens!
Эй, О'Хара, давай.
SETSUKO HARA
Митиё Аратама
Qu'est-ce que c'est, le hara-kiri?
А что такое сэппуку?
Sergent Hara...
Сейчас нет времени.