Translate.vc / французский → русский / Hardison
Hardison перевод на русский
64 параллельный перевод
Ce que je veux que tu fasses, c'est nettoyer la zone, en utilisant Hardison comme appât.
Эллиот? Я хочу, чтобы ты очистил зону и использовал Хардисона как наживку.
Allez, Hardison, allez!
Вперёд, Хардисон, вперёд!
Eliot, Hardison, trouvez les agresseurs de Paul.
Элиот, Хардисон--найдите местных талантов, которые напали на Пола.
- Tu vois ça, Hardison?
Ты видишь это, Хардисон?
Eliot, tu récupères tout ce dont Hardison a besoin.
Элиот, ты специалист по снабжению. Достань Хардисону всё, что ему потребуется.
Je dois dire, ça le fait bien, Hardison.
Ну, должен сказать, это выглядит неплохо, Хардисон.
Bien, Hardison, veux-tu bien faire pleurer la statue sans faire fondre la tête de St. Nick?
Окей, Хардисон, почему бы тебе просто не заставить статую плакать без таяния её головы?
Hardison m'a passé l'adresse.
Хардисон только что отправил мне адрес.
- Hardison, Parker, et Eliot...
- Хардисон, Паркер и Элиот...
- Hardison?
Хардисон?
Hardison va attaquer son plaidoyer.
Хардисон уже собирается сказать свое последнее слово.
Hardison, confisque des pâtisseries.
'ардисон, конфискуй пару печенек.
Hardison se faisait tabasser au lycée.
¬ от вз € ть'ардисона, его всю дорогу в школе задирали.
Très drôle, Hardison.
" х, очень забавно,'ардисон
Hardison, et si maintenant... - tu déclenchais une alarme?
хм,'ардисон, почему бы тебе не включить пожарную тревогу пр € мо сейчас?
J'appelle Eliot, toi Hardison.
Я позвоню Элиоту. А ты звони Хардисону.
Sophie, fais rentrer Hardison, qu'il accède au Steranko.
Так, Элиот, ты пойдешь со мной. Софи, проведи Хардисона в Вейкфилд, чтобы ты смог добраться до Стеранко.
Fais-la sortir de là dès qu'Hardison trouve une sortie.
Ты должен выйти на позицию. Когда Хардисон найдет лазейку, я рассчитываю на тебя, ты должен помочь ей выбраться.
Hardison, c'est bon?
Так, Хардисон, ты уже подключился?
Qu'ils se focalisent sur toi, mais qu'ils oublient un peu Hardison.
Ясно? Надо, чтобы он сосредоточились на тебе, друг на друге, и при этом забыли о Хардисоне.
Hardison, parle-moi.
Хардисон? Выйди на связь.
Hardison, dégage-moi un chemin.
Хардисон, расчисти путь к хранилищу.
Bordel, Hardison!
Проклятье, Хардисон! Какого черта?
- Moi et Hardison sur la banque. - Ah bon?
Мы с Хардисоном займемся банком.
Eliot et Hardison doivent avoir fini à la banque à l'instant même.
Элиот с Хардисоном, должно быть, как раз заканчивают с банком.
- On a besoin d'Hardison.
Да, нам нужен Хардисон.
Parker, t'as parlé à Eliot ou Hardison aujourd'hui?
Паркер, ты сегодня говорила с Элиотом или Хардисоном?
Eliot et Hardison auraient déjà dû appelé.
Элиот с Хардисоном уже должны были выйти на связь.
- Bordel, Hardison!
- Черт тебя подери, Хардисон!
Et si Eliot et Hardison sont déjà...
Что если Элиот и Хардисон уже...
- Hardison? Ça va?
Ты в порядке?
Nate, on a perdu le contact avec Hardison et Eliot.
Нейт, мы снова потеряли связь с Элиотом и Хардисоном.
Eliot, Hardison, vous m'entendez?
Элиот, Хардисон, как слышите? Где вы сейчас проезжаете?
Ils vont tuer Hardison.
Они убьют Хардисона.
Hardison, parle-nous de Jimmy Ford.
Хардисон, расскажи нам о Джимме Форде.
Hardison a des infos sur Pieter.
Хардисон проверил прошлое Петра.
Hardison doit trouver combien de banques ont leurs alarmes.
Пусть Хардисон выяснит, в скольких банках в этом радиусе установлена их сигнализация.
Hardison, tu as la bande-son?
Хардисон, у тебя сохранились аудиозаписи прослушивания?
Puis on a Hardison.
А потом в игру вступил Хардисон.
- Hardison n'a pas eu la dague.
У Хардисона его нет.
- Hardison a intercepté un mail.
Хардисон перехватил е-мейл.
Hardison, Eliot, prenez Keller en filature discrètement.
Ладно, Хардисон, Элиот, проследите за Келлером... незаметно.
Hardison, ils s'approchent.
Хардисон, они на лестнице.
Oui, Hardison meurt dans le plan M.
Да. Хардисон умирает в плане М.
Hardison?
Хардисон?
Hardison est un peu occupé.
'ардисон слегка зан € т.
Hardison, ça grouille autour de moi.
'ардисон, они толп € тс € вокруг мен €.
- Hardison.
- Хардисон.
Eliot, Hardison, le train arrive.
Так, Элиот, Хардисон, поезд уже в пути.
Attends, Hardison.
Успокойся, Хардисон.
Hardison, fais-nous un point.
Хардисон, давай все проговорим.