Translate.vc / французский → русский / Hearst
Hearst перевод на русский
163 параллельный перевод
En quoi diffère-t-il de Ford, Hearst ou M. Tout-le-monde?
Он отличается от Форда, Херса, рядового американца.
Hearst, de la prison.
Херст из тюрьмьI.
J'ai reçu un appel de la prison... et Hearst m'a dit que Bubber s'était évadé.
Мне позвонили из тюрьмьI... Херст сказал, что Бабер бежал.
Le contrôle des armes, la déclaration sous serment de Patty Hearst.
Контроль продаж оружия населению. Показания Пэтти Хирст под присягой.
L'Armée de libération œcuménique a enlevé Patty Hearst, non?
это не та, которая похитила Пэтти Хирст?
Ils ont finalement attrapé Patricia Hearst.
Патрисия Хирст наконец поймана.
Woodward et Bernstein étaient des journalistes brillants, pas comme toi dans l'affaire Patty Hearst ou lors de ta fameuse enquête que tu as menée où tu as trouvé un témoin de l'assassinat du président Kennedy.
Вудворд и Бернштейн были хорошими журналистами. И они делали свое дело. А не сообщали мне три раза о том, что разыскали Пэтти Херст, как ты.
Hearst reçoit Zelig et Fletcher... et leur montre comment les gens riches et célèbres... passent leur temps, et honorent leurs invités. Ici, à San Simeon, le foyer de rêve... du nabab de la presse écrite, William Randolph Hearst... où les célébrités de tous les échelons de la société... bronzent ou jouent.
Сан Симеон, великолепная сказочная страна... газетного магната Уильяма Рендольфа Херста... место прогулок и игр знаменитостей.
Voici Marie Dressler, avec M. Hearst.
Мэри Дресслер с м-ром Херстом.
Jimmy Walker arrive à se montrer... la barrière enchantée de M. Hearst.
Джимми Уолкер появляется в заколдованных воротах м-ра Херста.
Voici Dr Fletcher et Leonard Zelig... qui font une partie avec Bobby Jones... sur le terrain de golf de M. Hearst.
Д-р Флетчер и Леонард Зелиг... несколько ударов с Бобби Джонсом на поле для гольфа м-ра Херста.
Regardez William Randolph Hearst, qui disait à ses photographes...
Вспомните хотя бы Уильяма Рандольфа Хирста, ведь это именно он сказал своим фотографам...
Vous aussi, M. Hearst.
Взаимно, мистер Хёрст.
J'allais parler du chien à M. Hearst.
Я как раз хотел спросить сеньора Хёрста про пса.
M. Hearst est moins bouleversé aujourd'hui.
Ну, сегодня господин Хёрст спокоен...
L'inspecteur Owens et moi parlons avec Henry Hearst.
Со мной в моём кабинете детектив Оуэнс. Мы беседуем с сеньором Генри Хёрстом.
Henry Buchanan Hearst. 57 ans.
Хёрст. Генри Бьюкенен Хёрст. Мне 57 лет.
Oui. Associé principal du cabinet Hearst, Dean et Dumet.
Старший пайщик компании "Хёрст, Дин и Дюмэ", расположенной в нашем городе.
Je dois présenter le bon citoyen Henry Hearst dans, voyons, 29 minutes.
Я должен представить добропорядочного гражданина Генри Хёрста через - так - 29 минут,..
Henry Hearst, avocat!
Генри Хёрст! Адвокат!
Ne sous-estimez pas la décision de Hearst et de son cabinet de mettre votre tête au sommet d'un mât pour que toute l'île la voie.
Виктор, нельзя недооценивать решимость Генри Хёрста и его конторы,.. ... с которой они насадят вашу голову на шест,.. ... чтобы махать ею на глазах всего острова.
Ramenez Mme Hearst chez elle.
Возьми людей. Отвезите госпожу Хёрст домой.
Henry et Chantal Hearst.
Генри и Шанталь Хёрст!
Je vais parler à Hearst, mais il faut trouver le support de quelques sénateurs.
Надо перетащить несколько сенаторов на нашу сторону. - Сенаторов?
C'est la plus grande conspiration médiatique depuis que William Randolph Hearst faisait la guerre.
Это самый большой заговор СМИ со времён Уильяма Рендольфа Хёрста, который начал войну и дробление кинематографистов.
Je ne pourrai pas battre McCarthy et Hearst à la fois.
Я не стану драться и с Маккарти, и с владельцем "Нью-Йорк Таймс". Обоих мне не одолеть.
Et Hearst?
" то слышно от'ерста?
William Randolph Hearst?
- " иль € м – эндальф'ерст?
Non, Alvin Leroy Hearst.
- Ќет, јлвин Ћерой'ерст.
Evidemment, William Randolph Hearst.
- онечно, " иль € м – эндальф'ерст.
Avec l'argent de Comstock, vous le laisseriez s'associer avec Hearst?
Значит, он может быть повязан с Хёрстом?
un Anglais qui tentait de voler a été abattu à la concession de M. Hearst.
Хотел украсть. Застрелен на участке мистера Хёрста.
- Mon employeur, M. Hearst, a des contacts et des affaires dans le Montana, Shérif, tout comme vous si l'on en croît "The Pioneer" de ce matin.
- У мистера Хёрста, моего босса есть интересы и связи в Монтане, шериф. А в утреннем выпуске "Пионера" они записаны на ВАШЕ имя.
Le géologue de Hearst t'a donné la lettre?
Это геолог Хёрста тебе письмо вручил?
Deux heures avant Mose fasse sa vente, que, selon Charlie, ils avaient arrangée eux-mêmes avec les Hearst?
За два часа до убийства Моз продал участок. Чарли сказал, его продали Хёрсту, с потрохами.
Larson... mon informateur... dit qu'il vient juste d'amener George Hearst au camp, monsieur.
Сэр, Ларсон, которого я подмазал, говорит, что он только что доставил в лагерь Джорджа Хёрста.
Dis à Hearst que je veux le voir.
Передай Хёрсту, что мне надо с ним встретиться.
Si ça lui convient, j'aimerais parler avec M. Hearst avant de décider du sort du prisonnier.
Если мистеру Хёрсту не в тягость, я бы хотел обмолвиться с ним парой слов, перед тем, как решить судьбу задержанного узкоглазого. - Но обязательно тут?
" Pardon, M. Hearst.
" Прошу прощения, мистер Хёрст.
Et vous êtes Georges Hearst.
А вы, как я понимаю, Джордж Хёрст.
- Seriez-vous M. Hearst?
- Вы мистер Хёрст будете? - Да, сэр.
Hearst est à la propriété à mi-chemin dans la rue... celle que vous avez achetée à Somes.
Хёрст в сердце лагеря на участке, купленном вами у Марвина Сомса.
Puis Hearst l'a aidé à se relever et ils se sont séparés.
Затем Хёрст помог ему подняться, и они разминулись.
" George Hearst, la juste récompense de Cy... chaque concession qu'il t'a aidé à acheter lui donne droit à 5 %.
Джордж Хёрст, с каждого приобретённого им для вас участка Саю причитается 5 %.
On se bat pour notre survie, pour pas être dépendant de Yankton ou un rouage de la machine de Hearst.
Нам надо выжить, не объединяясь с Янктоном или шестёрками Хёрста.
Même si je sais que vous êtes, M. Hearst, impatient de faire tourner les opérations 24 heures sur 24, l'introduction d'une main d'oeuvre chinoise demeurera délicate tant qu'il y aura plus de prospecteurs individuels que d'ouvriers.
Знаю, мистер Хёрст, вам не терпится добывать золото круглосуточно. Но нанимать китайцев опасно, пока наёмных работников меньше, чем старателей-одиночек.
" On me dit que votre arrivée est imminente, M. Hearst.
Говорят, ваш приезд неизбежен, мистер Хёрст.
Il travaille pour George Hearst.
Он работает на Джорда Хёрста.
Voici un homme qui, avec sa jolie femme, Chantal Hearst,
Я с гордостью представляю вам человека,..
Nous sommes prêts, M. Hearst.
Дела у нас "на мази", мистер Хёрст.
Je veux le montrer à M. Hearst.
Хочу показать его мистеру Хёрсту.