Translate.vc / французский → русский / Heavy
Heavy перевод на русский
126 параллельный перевод
Écouter du heavy metal quand je veux lire.
Быть вынужденным слушать хеви метал... когда я читаю...
Heavy metal, rock, soul, cumbias, sevillanas
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
"Heavy Metal"!
"Тяжелый металл"!
Qu'est-ce que t'es "heavy"!
Какая ты крутая, Хуана.
- T'es trop "heavy"! - Authentique, Madame...
Для меня это слишком круто, Хуана.
Un groupe de heavy metal. "Metalli..." quelque chose.
Это хэви-металл группа, Металли-как то там.
le "grand public", heavy metal, hard rock, représenté par Mother Love Bone et Pearl Jam, puis les Fastbacks, les Posies et les Young Fresh Fellows, qui ont été les premiers, tout seuls, à percer ailleurs, sans quitter Seattle, ils avaient un son plutôt pop.
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города.
On sait que c'est du heavy rock, donc un peu débile!
Да, мы знаем это хэви... и хэви рок довольно тупой, но это всё равно круто.
Le heavy metal a en partie inspiré le grunge, le punk aussi, l'a inspiré.
Хэви метал часть этого. Это одно влияние. Панк рок был другим влиянием.
On a commencé avec le 1 er single de Soundgarden, la chanson Nothing to Say, que je trouvais, à l'époque, incroyablement heavy.
Изначально, вообщето... когда мы делали первый сингл Soundgarden... и мы делали песню, называющуюся nothing to say... которая была просто... в то время, просто казавшейся поразительно тяжёлой.
Les beaufs défonçaient les punks, les punks défonçaient les mods... les mods défonçaient les skinheads, les skinheads tuaient les heavy metal... les heavy metal éclataient les new wave... et les new wave faisaient rien...
Быки пиздят панков, панки пиздят модов... Моды пиздят скинов, скины пиздят металлистов... металлисты пиздят нью-вейверов...
Cette "pseudo-musique", c'est du Heavy-Metal.
Говорят, не лезь в чужой монастырь со своим уставом.
A tous les camionneurs de l'astéroïde, ici Heavy metal Queen.
Всем водителям в поясе астероидов. Это Королева Металла.
Il faut que j'infiltre un groupe d'heavy metal, qui a volé des... meubles.
Должен внедриться в хэви-металлическую группу которая украла... мебель.
Mon fiancé veut le groupe de heavy metal, Carcasse.
Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
Colonial Heavy 788, ici Viper 7242.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
Colonial Heavy 798, terminé.
Колонист Хэви 798, отбой.
Apollo pour Colonial Heavy 798.
Это Аполло, колонисту Хэви 798.
Geminon Liner 1701, ici Colonial Heavy 798.
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
On a introduit "Tonnerre Roulant" qui, au cours des années, est devenu... un programme de bombardements très, très intensifs.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Heavy... - Non, non, pas heavy du tout :
- Как с тобой тяжело.
Motherboy était aussi le nom d'un groupe de heavy metal qui déchirait dans les années 70.
"Маменькиным сынком" называлась и хэви-метал группа. Которая зажигала в 70-х.
On a cherché, décortiqué et trié toute la collection d'heavy metal de ce gars.
Так почему наш Субъект симулирует ситуацию с дочерью? Вот в чем вопрос.
Mon genre de musique préférée, c'est le heavy métal et le rock n'roll chrétiens.
Мой любимый вид музыки - христианский хэви метал и рок-эн-ролл
Ici Chinook 116 heavy.
Это грузовой "Чинук" 116.
( Heavy Metal Music Playing SUR RADIO )
( Heavy Metal музыка играет НА РАДИО )
( HEAVY METAL musique continue )
( Heavy Metal музыка продолжает )
( HEAVY Meatal musique continue )
( тяжелая музыка продолжает MEATAL )
Je passe à une chaîne de musique heavy metal... et il se la ferme.
А переключаешь на канал с хэви металом он замолкает.
Ce n'est pas surprenant qu'Oliver aime bien la musique d'Heavy Métal.
Не удивляет меня, то что Оливер увлекается дэт-металлом.
Tu crois vraiment que la mère d'Oliver vivait près d'un bar heavy metal et qu'il pouvait entendre la musique à l'intérieur d'elle avant de venir au monde?
Ты в самом деле думаешь, что мать Оливера жила рядом с хэви-метал клубом... так что он мог слышать музыку, когда еще был в утробе? Ага.
Il pourrait y avoir des logos de groupes de heavy-metal dessinés dans les marges ce serait pareil.
Уверен, тут есть даже значки групп хеви-металла, нарисованные на полях.
Et Crucifictorious, c'est... C'est pas du power metal, c'est plus de l'extrême grindcore avec quelques influences heavy thrash.
И Крусвикториус вообще-то... не жесткий металл, больше похоже на чрезмерный гриндкор с влиянием тяжелого треша.
- Comme le docu sur le heavy metal...
Ну это типа Жесткий метал для парковки, понимаешь.
Fan de heavy metal et de Satan.
Любит тяжёлый металл, поклоняется Сатане.
T'es la seule fille postpunk heavy metal à avoir transformé ma vie.
Ты - единственная пост-панк и хэви-метал девочка,.. которая повлияла на мой мир.
- Le heavy metal?
Хэви-метал?
Sois maudit, Heavy D.
Буть проклят Heavy D.
Le heavy metal n'existerait pas.
Хэви-метал бы просто не существовал.
Dans une sorte de méditation heavy metal, avec un verre de whisky coca et d'un produit que je citerai pas.
Это какая-то хэви-металлическая медитация, смешанная с Джеком и Колой и еще кое с чем, что мы не будем называть...
Lemmy a participé à la naissance du heavy metal. Avant Black Sabbath.
Лемми стоял у истоков хэви-метала, может, еще и до Black Sabbath.
Ils ont pris ce qu'était le heavy metal, ils ont rajouté des touches de punk et ont créé cette musique frénétique, intense et puissante qui est devenue le heavy metal qu'on connaît aujourd'hui.
Они взяли элементы металла и смешали их с панком и создали эту мощную и глубокую музыку, которая и сформировал хэви-метал таким, каким мы его знаем сегодня.
Tout le monde voulait être aussi heavy qu'eux.
Думаю, все пытались играть так же тяжело, как и они, но никому это так и не удалось.
On s'est dit, avec les Guns'n Roses, que si on pouvait être aussi heavy que Motörhead, on aurait du succès.
Guns'N'Roses считали... "Если мы хоть немного приблизимся к такому же звуку, как у Motorhead, мы добьемся успеха."
Voici le parrain du heavy metal.
А вот и крестный отец хэви-метала...
Il la gratte comme beaucoup de guitaristes de heavy metal. Pas comme si c'était une guitare. Mais elle sonne comme une guitare.
И он играет как многие гитаристы в хэви-металле, он не играет на басу как на гитаре, но звучит все почти как гитара.
To carry the heavy loads
* Для перевозки тяжестей *
- Colonial Heavy 798.
- Колонист Хэви 789.
- Un contrat, ça se respecte! - Heavy, man...
Нужно соблюдать условия.
Musique heavy metal...
Признаюсь, что...
T'es fan Heavy Metal? Plutôt fan de Guitar Hero.
Ты поклонник хэви-металла?