Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Helix

Helix перевод на русский

63 параллельный перевод
Dome Cherry et Helix café?
Вишневая и кофейная?
La vue obsédante d'une étoile mourante, la nébuleuse de l'Hélice.
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
À Watt Helix, nous disons toujours que notre travail n'est pas que de la génétique.
Мы всегда говорим, что суть нашей работы в "Вотт Хеликс" не просто в генетике.
Il n'y a aucune preuve que quelqu'un d'autre que Benny Cordero était à Helix Watt cette nuit-là, C'est pourquoi j'envisage la possibilité deux.
Нельзя доказать, что кто-то кроме Бенни Кордеро был в "Вотт Хеликс" той ночью, поэтому я рассматриваю второй вариант.
Saviez-vous que la fondation Lincoln donne une bourse plutôt généreuse à la recherche en laboratoire de Watt Helix?
Вы знали, что "Фонд Линкольн" дал довольно щедрый грант научно-исследовательским лабораториям в "Вотт Хеликс"?
Elle pensait que quelqu'un au Watt Helix était responsable des mutations des personnes en bonnes santé pour attirer les fondations nécessaires aux recherches dans le CAA.
Она считала, что кто-то из "Вотт Хеликс" целенаправленно вызывал мутации у богатыхх людей для привлечения финансирования в исследовании ЦАА.
J'étais au championnat d'été au match contre Helix quand tu as lancé cette super balle.
Я была на игре летней лиги против Хеликс, где ты всех просто порвал.
Précédemment dans Helix...
Ранее в Спирали...
- de cette station. Star Helix...
Звездная Спираль...
Star Helix!
Именем Звездной спирали!
Je connais tous les Star Helix qui travaillent sur le quai.
Я знаю всех копов звездной спирали, работающих в доках.
Ceci est une directive de sécurité de Star Helix
Слушайте директиву по обеспечению безопасности Звёздной Спирали.
C'est une directive de sécurité venant de Star Helix
Это директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали.
C'est une directive de sécurité venant de Star Helix
Это директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали
Star Helix!
Я из Звёздной Спирали.
Star Helix, on se calme!
Звездная Спираль, ребята. Спокойно, ладно?
De quoi avez-vous besoin, Monsieur Star Helix?
Что вам угодно, мистер Звездная Спираль?
Peut-être, mais Star Helix sait que j'en ai après toi, donc...
Возможно, но Звездная Спираль знает, что я у тебя...
Oui, c'était moi et Star Helix.
Да, в составе "Звёздной спирали".
Donc le Gouverneur de Cérès a rassemblé tous les policiers Star Helix ensemble pour une opération.
И вот, губернатор Цереры собрал всех копов "Звёздной спирали", чтобы сделать нагоняй.
On se fait appeler Helix.
Группа хактивистов.
Nous nous faisons appeler Helix.
Мы зовем себя Хеликс.
- Des données rassemblées par un groupe d'hacktivistes appelé Helix.
- Это база данных, собранных группой хаккеров, которые называют себя Хеликс.
Tu acceptes l'invitation pour rejoindre Helix.
Ты принимаешь приглашение в Хэликс?
Vous acceptez l'invitation à rejoindre Helix.
Ты принимаешь предложение вступить в Хеликс.
Helix est une opération mondiale, un peu comme les Nations Unies.
Ну, Хеликс действует по всему миру, как ООН.
Bienvenue à Helix, Felicity.
Добро пожаловать в Хеликс.
Silence radio depuis qu'elle est partie à Helix, mais sans nos oreillettes, je ne pense pas qu'elle puisse nous aider.
Не отвечает, с тех пор, как она ушла в Хеликс, но без наших коммуникаторов, сомневаюсь, что от неё будет много помощи.
Felicity, je sais que tu es à fond avec cet Helix, mais ça doit être nous deux ensemble.
Фелисити, я знаю, что ты полностью погружена в Хеликс, но это должны быть мы вдвоем.
Rien. Il y a juste une ligne de code qui m'échappe, mais je connais quelqu'un au sein d'Helix qui peut m'aider.
Здесь просто код который я не могу подобрать, но кажется, я знаю кое-кого из Хеликса, кто сможет помочь.
C'est aussi la personne qui a formé Helix.
Он тоже принимал участие в создании Хеликса.
- Alors ma seule option c'est d'aider Helix.
- Тогда мой единственный выход это помочь Хеликсу.
On donne à James un terminal, on le fait retrouver Chase, et ensuite on le remet à Helix.
Выпустим Джеймса, заставим его найти Чейза, и отдадим его обратно в Хеликс.
Helix a compromis votre sécurité et maintenant ils ont engagé des mercenaires qui vont s'en prendre à ARGUS pour faire sortir James.
Хеликс скомпрометировал вашу охрану, и теперь, они взяли наемников, которые пойдут в Аргус и достанут Джеймса.
Nous avons une plus grande chance de réussir si on laisse Helix venir à nous.
У нас больше шансов на успех, если мы позволим Хеликсу прийти к нам.
Tu veux piéger Helix et utiliser James comme appât?
Хочешь устроить ловушку для Хеликса и использовать Джеймса как наживку?
Je ne pense pas avoir besoin de vous dire à quel point Helix est dangereux.
Не нужно говорить кому - либо из вас, насколько опасен Хеликс.
Il faut qu'on fasse sortir Felicity de Helix.
Надо достать Фелисити из Хеликса.
Oliver, peut-être qu'on aurait dû lui parler de Helix, peut-être pas, je ne sais pas, mais ce que je veux dire c'est qu'on en est là, et que tu es le seul qu'elle va écouter.
Оливер, может мы должны были отговорить её от вступления в Хеликс, может нет, я не знаю, но дело в том, что здесь и сейчас, и ты единственный, кого она послушает.
Helix doit s'attendre à tout ça.
Хеликс должен быть к этому готов.
Helix ne devrait pas arriver avant 7 minutes, donc en attendant, tu pourrais me dire ce que j'ai fait pour t'énerver autant?
Хеликс не появится в ближайшие 7 минут, так что, не хочешь рассказать мне, что я такого сделала, что так тебя разозлило?
Je ne peux même pas imaginer le nombre de bêtises qu'Helix a mis dans la tête de Felicity, Johnny.
Я даже представить не могу, сколько чуши Хеликс вбили в голову Фелисити, Джонни.
Ce n'était pas Helix.
Это не Хеликс.
Helix s'apprête à récupérer Cayden James.
Хеликс сейчас освободит Кэйдена Джеймса.
Helix n'était pas supposé connaître cette prison secrète.
Хеликс не должен был знать об этом месте.
Remarquez les lobes, la finesse des hélix, la profondeur des conques.
Посмотри на мочки, на толщину спиралей. на глубину раковин.
Sortie pour Star Helix Police et les services d'urgences.
Пойдем.
Tu as vu la triple hélix. - Non!
Ты видел тройную спираль.
Oui, mon amour.
Переводчики : DC, Saoirse, Moralt, Ruby _ Root Helix
La chasse à l'homme n'est pas vraiment le domaine d'Hélix, Felicity.
Преследования нет в функциях Хеликса, Фелисити.
- Oui? - Ce point soulevé, j'espérais qu'Hélix et toi viendriez avec un regard neuf, peut-être en démarrant de nouveaux trucs, quelque chose que Chase ne pourra pas anticiper.
Я пришла, потому что надеялась, что вы с Хеликс глянете свежим взглядом, ну, и типа, найдете новую фишку, которую Чейз не сможет предвидеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]