Translate.vc / французский → русский / Helsinki
Helsinki перевод на русский
79 параллельный перевод
Les passagers pour le vol Finnair AY970 pour Helsinki déjà enregistrés peuvent embarquer à la porte 16.
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
- À Helsinki.
- В Хельсинки.
Base à Helsinki.
местоположение... Хельсинки.
Un billet pour Helsinki.
Твой билет до Хельсинки.
Combien de tankers sont à moins de trois jours d'Helsinki?
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Les otages devraient commencer à éprouver le syndrome d'Helsinki.
Хорошо Гаил, к этому времени, заложники должны пройти ранние стадии Хельсинского Синдрома.
l.B.C. présente en direct et relayé par satellite de New York, à Bethléem, Helsinki, Berlin-Ouest et la Grande Barrière
ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе, Бессмертное творение Чарльза Диккенса "Скряга".
The Helsinki Formula? tel un globe ardent!
Роберт Вон, Формула Хельсинки?
Les Lutteurs de Helsinki. Une table pour ce soir. Ils sont 30.
Это клуб борцов "Хельсинские Рабочие", заказ на 30 человек на сегодняшний вечер.
Il y a 8 jours, Terek et ses deux lieutenants ont été repérés dans un hôtel à 60 Km d'Helsinki.
Восемь дней назад... его с двумя подручными засекли в Пурву, в шестидесяти километрах от города Хельсинки.
Une surprise pour M. Murdock qui s'est fait voler ses papiers il y a 1 6 jours à Helsinki.
Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт.
Certains collègues ont comparé ça au Syndrome d'Helsinki...
Некоторые мои коллеги сравнивают его с стокгольмским синдромом.
- Helsinki, Londres, Bergen.
- Хельсинки, Лондон, Берген.
L'université d'Helsinki en Finlande.
Университете Хельсинки в Финляндии
6 ou 7 ans à l'université d'Helsinki. alors j'ai décidé qu'il était temps de voir le vrai monde et pas juste la vie universitaire.
примерно 6 или 7 лет в университете Хельсинки, и решил, что время увидеть реальный мир, а не только университетскую жизнь.
Je l'avais vu à Helsinki deux semaines avant, mais en tout état de cause, il est venu, et Richard Stallman lui a suggérer de visiter Cygnus, parce qu'il cherchait à voir comment le modèle des logiciels libres... pourrait être appliqué pour stimuler l'innovation des entreprises en Russie,
но каждый раз он проходил мимо и Ричард Столлман предложил ему посетить Cygnus, поскольку он был заинтересован в понимании того, как модель Свободного ПО... может стимулировать внедрение инноваций по всей России, и мы несколько скрыли от него на бизнес-план,
Helsinki 1967.
Хельсинки, 1967-ой год
"Helsinki est merveilleuse, à cette époque de l'année."
Красиво в Хельсинки в это время года.
Helsinki est merveilleuse, à cette époque de l'année.
Красиво в Хельсинки в это время года, да?
Je trouve Helsinki merveilleuse, à cette époque de l'année.
Красиво в Хельсинки в это время года.
Et à propos d'Helsinki?
А Хельсинки?
"Tu l'ignores peut-être " mais j'enseigne actuellement à l'Académie Sibelius à Helsinki,
"Меня пригласили преподавать в академию Сибелиуса в Хельсинки," "
Laissez-moi vous dire, une double faute sur un tir éliminatoire remonte à l'épisode d'Helsinki en 1919, et on sait tous comment ça s'est terminé.
Позвольте мне кое-что сказать. Двойного предупреждения в финале не происходило с 1919 года в Хельсинки. И мы все помним, чем всё это закончилось.
Elle travaille au QG allemand, à Helsinki. Elle a loué une chambre.
работает в германском штабе в Гельсингфорсе, сняла комнату.
Les Russes ont bombardé Helsinki.
Русские бомбили Гельсингфорс!
Tout Helsinki?
Весь Гельсингфорс?
On ne sait même pas si elle est à Helsinki!
мы даже не знаем, в Гельсингфорсе ли она!
Comment est Helsinki?
Как Хельсинки?
Dernier appel pour le vol 1162 pour Helsinki, embarquement Porte 46.
Заканчивается посадка на рейс 1162 в Хельсинки. Терминал 46.
Puisque nous n'avons pas beaucoup de clients, pourquoi ne pas publier une annonce dans les guides touristiques d'Helsinki?
Раз у нас не много посетителей, почему бы не разместить рекламу в путеводителях по Хельсинки?
Boston, New Haven, Londres, Bruxelles, Stockholm, Helsinki,
Бостон, Нью-Хэвен, Лондон, Брюссель, Стокгольм, Хельсинки,
À l'heure actuelle, je suis basé à Helsinki.
В настоящее время я остановился в Helsinki.
Le Père Noël vit à Helsinki?
Дед Мороз живёт в Хельсинки?
J'ai fait partie de l'équipe olympique, deux fois. En 1948 à Londres et en 1952 à Helsinki.
Я дважды был в олимпийской команде 1948 Лондон 1952 Хельсинки
Emmène Pénélope à Helsinki et prenez le vol pour Rio.
Поезжайте с Пенелопой в Хельсинки, оттуда летите в Рио.
Mes pieds sont gelés depuis la mission à Helsinki.
У меня все еще мерзнут ноги от прогулки по Хельсинки.
On croyait qu'elle habitait Helsinki.
Мы думали, что она живет в Хельсинки. Мы...
Je te croyais à Helsinki.
Я думал, что ты переехала жить в Хельсинки.
Tu as fait exactement la même chose avec cette agente double à Helsinki
" ы ведь тоже слукавил насчет той роскошной агентессы в'ельсинки
Stockholm, Helsinki, Oslo...
Стокгольм, Хельсинки и Осло.
Un gars nommé Frank James Marshall perdait contre un gars nommé Levitsky en 1912 lors du championnat à Helsinki.
Шахматист Фрэнк Джеймс Маршалл проигрывал Левицкому в 1912 году на чемпионате мира в Хельсинки.
Ok, hypothétiquement... vous êtes dans un avion pour Miami, mais vous atterrissez à Helsinki.
Ладно, представьте... вы в самолёте, летящем в Майами, но приземляетесь в Хельсинки.
Ils seront sur le 216 pour Helsinki.
Они добираются до Хельсинки 216-ым.
Nous pourrions peut être faire venir quelques agents d'Helsinki.
Возможно, мы сможем доставить агентов в Хельсинки.
Qu'elle aille à Helsinki, mais pas à Helsinki.
Да, замечательно. - Она дала мне "Левиафан", в котором меньше карманов.
AÉROPORT D'helsinki
Большое спасибо.
Comme Helsinki en Suède.
Как в Хельсинки, в Швеции.
A Helsinki.
Хельсинки.
Les Russes ont bombardé Helsinki!
Русские бомбили Гельсингфорс!
- Tout ce que nous savons de sûr c'est qu'elle n'est pas dans le train pour Helsinki. Nous ne sommes pas en contact avec elle?
У нас нет с ней связи?
Paris, Venise, Rome, Vienne, Zurich, Helsinki,
Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.