Translate.vc / французский → русский / Here
Here перевод на русский
1,097 параллельный перевод
Je me sens mal que vous deux soyez ici et j'étais là bas seul avec Alex.
It felt wrong that you two are out here and I was in there all alone with Alex.
Qu'est-ce qu'Andy fait ici?
What's Andy doing here?
Mais en tant que futur témoin, c'est mon boulot de m'assurer qu'à ta fête tu voies une femme retirer ses vêtements en dansant sur "Here I Go Again" de Whitesnake.
Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
À retenir notre souffle
# Living here with bated breath
These passing moments freeze right here.
Мгновения остановились прямо здесь.
These passing moments freeze right here.
Мгновения остановились прямо здесь
Puis vous passez de l'autre côté du miroir et vous mes les ramenez ici.
Потом рассмотрите её через увеличительное стекло And you bring'em back here.
Voilà la mariée, qui cherche un bien-aimé.
" "Here comes the bride Looking for a ride" " Вот идёт невеста, смотрите на неё,
Voilà la mariée, et elle lui fera monter l'allée.
" "Here comes the bride And she'll take it up the aisle!" " Вот идёт невеста, она идёт в церковь.
{ \ fad ( 500,200 ) } Saison 3 Épisode 7 Here Come the Suns ( v 1.00 )
Сезон 3, эпизод 7, А вот и солнышки.
Here Comes Treble, promo 96, étaient dispos pour notre grand jour, alors je les ai réservés.
Будет многоголосое пение. Выпуск 96 года оказался свободен в наш праздник, поэтому... Я их нанял.
Why are you here? Pourquoi es-tu là?
Тогда зачем ты пришел?
What the hell are you doing in here?
Какого черта ты здесь делаешь?
Here.
Вот.
"Wish You Were Here".
"Wish You Were Here".
Il me mène dans les chemins de la paix pour l'amour de son nom... * today I heard * * that someone left this earth * * that someone disappeared * * left no one here * * today I heard that someone * * just got up and left this earth * * lying on the ground *
Он провел меня тропой праведной... Мы здесь, чтобы отметить возвращение домой Квентина Филдса.
* Et voilà, je recommence de nouveau, j'entends les trompettes jouer de nouveau *
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
Si tu veux des résultats, tu dois faire quelque chose.
Если ты хочешь что-то получить - сначала ты должен что-то сделать. { I'm not sure which "nasu" he's using here... }
* Bob Dylan - Hurricane * Voici l'histoire de Hurricane
Here comes the story of The Hurricane
J'adore être sur les tournages. Mais...
I--I love- - love being on location, but- - well, here's the thing :
And here I thought we were building a circle of trust.
И думаю, что здесь мы придём к согласию.
Oui, il est là. Et vous êtes?
We got him right here waiting.
Et laisser le système pénitentiaire lui enseigner le bien et le mal parce que je n'ai pas réussi à le faire?
Coming out here, has it? И позволить тюремной системе приучить его от плохого к хорошему потому что я не смогла?
La dentiste que tu vois?
The dental hygienist in here?
Ça lui a broyé le bras, il n'a pas réussi à se dégager, et il a perdu tout son sang!
Crushed his arm, pinned him here, и он истек кровью!
Avec ce bon vieux manchot.
Old Stumpy, here.
Si on ne comptait pas quitter notre chambre, on aurait aussi pu se mettre de la lotion solaire, et faire l'amour ici!
If we're not gonna leave the hotel room, then why not just cover ourselves in suntan lotion and have sex here?
Quels seront les avantages en nature?
What kind of perks are we talking about here?
Si tu touches ce téléphone, j'accouche ici-même et te frappe avec le bébé!
I swear, if you touch this phone, I will have this baby right here and then beat you with it!
Dites, tant que vous êtes là, j'ai une ardoise descellée sur mon toit.
As long as you're here, I think there's a loose shingle on my roof.
Au cas où, je vous laisse ma carte.
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Je suis juste venu déposer la poignée. J'en ai enfin trouvé une qui correspond.
I'm just here to drop off that handle you wanted.
Mais il est là!
But it's here!
Voici un porte-clé.
Вот брелок для ключей. 06, 01 : 10 : 43 : 04, Here's a keychain.
Out of my house and never come here again.
Вон из моего дома и больше сюда ни ногой.
It was faith that led us here
Одна - это вера, спасёт нас в несчастьи.
I hear the ticking of the clock l'm lying here, the room s pitch dark
* Мне интересно где ты *
Your touch got me lookin so crazy right now Down to here, down to there
Твои прикосновения сводят меня с ума.
Here I am
Я поведу свой оркестр,
Said you d never come back, But here you are again
Мы созданы друг для друга,
Forever united here somehow, yeah
Частичка меня всегда с тобой, И, если честно, Жизнь
Forever united here somehow
Частичка меня всегда с тобой, И, если честно,
For here you are And what was just a world Is a star...
Ты и то что было миром, становится звездой...
this here s a tale for all the fellas trying to do what those ladies tell us get shot down cause you re overzealous play hard to get females get jealous okay smarty go to a party girls are scantily clad and show a body
Это рассказ для усердных парней, которые делают все, о чем их просят девчонки, И те их отшивают... Надоело это?
this thing right here is letting all the ladies know that guys talk about
Так, взволнован. Это случиться прямо здесь.
- and now here i am at 60,
И сейчас мне 60 лет
"Here to stay" ( Kate Stables )
Чудеса, да и только!
Essaye de t'acclimater.
Try to hold it together here.
Saison 5 Episode 18
Here Kitty Кис-кис-кис
Vous ne pouvez pas le nier!
You've damned well got it, right here!
Can't you see me standing here
Разве ты не видишь что я имею в виду?