Translate.vc / французский → русский / Hur
Hur перевод на русский
66 параллельный перевод
- On aura de quoi financer "Ben Hur" en couleur.
- Я достану столько денег что смогу снять фильм "Бен Гур" с конями из чистого золота.
Oui... Auriez-vous par hasard un Ben Hur 1860?
Нету ли у вас "Бен-Гура", 1860 года?
Auriez-vous par hasard un Ben Hur 1860?
— Я спросил, есть у вас "Бен-Гур", 1860 года?
Auriez-vous un Ben Hur 1860... avec erratum page 116?
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
Il dit être le prince Juda Ben-Hur.
- Принц Иудеи Бен-Гур.
Je suis l'intendant de la famille Hur.
Трибун, я управляющий дома Гура.
Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier! Tu l'as connu, tribun.
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
Juda Ben-Hur.
Иуда Бен-Гуp.
Juda Ben-Hur est vivant.
- Иуда Бен-Гур жив.
Le prince de Hur.
Мой возничий - принц Гур.
Le prince de Hur?
Принц Гур?
De la famille Hur.
Они из семьи Гур.
Je me nomme Juda Ben-Hur.
Но я - Иуда Бен-Гур.
Le Juda Ben-Hur que j'aimais, qu'est-il devenu?
Я полюбила Иуду Бен-Гура. Что с ним случилось?
Za... et Hur... les suivaient...
За и Хар пошли за ними.
Za et Hur sont partis avec eux. Nous devons les poursuivre.
За и Хар пропали вместе с ними мы должны пойти за ними.
Hur ne les aiderait pas à s'échapper!
- Хар не стала бы помогать им!
Hur ne serait pas partie avec eux!
Хар не пошла бы с ними!
Za et Hur sont venus les libérer et trouver un moyen de faire le feu.
За и Хар пошли освободить их.. и найти способ добыть огонь.
Hur a dit que tu t'appelles Ami.
Хар сказала, что тебя зовут Друг.
J'ai un vrai Ben Hur ici.
У меня здесь настоящий Бен-Гур.
- Comme ça, on dirait Ben Hur.
- Вылитый Бен-Гур!
Or ) s'occupera de Ben Hur plus tard.
О Бен-Гуре поговорим позже.
Un magasin à la sortie de Ben Hur, à 80 km d'ici.
Магазин за Бен Хуром, в 50 милях отсюда. Да.
Des traces d'ADN klingon et hur'q. Ainsi que des traces de particules métalliques d'une bat leth klingonne.
Я обнаружила на ткани ДНК как клингонов, так и хур'ков, и следы металлических сплавов, которые мог оставить только клингонский бат'лет.
Les derniers vestiges des Hur'q, grands pillards de la galaxie.
И это все, что осталось от хур'ков - величайших мародеров галактики.
L'épée devrait être dans la chambre de l'ancien musée central avec d'autres grands trésors volés par les Hur'q.
Теперь, меч должен быть в зале, который когда-то был Центральным музеем, вместе с другими величайшими сокровищами, награбленными хур'ками.
- Pour limiter l'entrée aux Hur'q.
Чтобы только хур'ки могли войти?
Il nous faudrait un guide hur'q pour nous faire entrer.
Если вы правы, нам понадобится гид - хур'к, чтобы пройти.
En reconfigurant le tricordeur pour qu'il émette un signal hur'q.
Мы можем перенастроить трикодер на излучение признаков жизни хур'ка. Именно.
Je me sens déjà hur'q.
Я уже чувствую себя хур'ком.
La taverne sur Torna IV, l'histoire de l'étoffe hur'q qui devait vous conduire à l'épée?
Ты заворожил нас историей о хур'ковской ткани и как она должна привести тебя к мечу.
Ma mère se nomme Sunmi Hur, et et mon père Donghee Jee.
Моя мама Сун Ми Ху, а папа Донжи Джи
Hur Sunmi.
Ху Сун Ми
Tu es esclave - esclave comme dans film Ben Hur.
Ты раб из фильма "Бен Гур".
C'est une course de bateau, pas Ben-hur.
Это же гонка на лодках. Не Крестовый поход.
C'est pas ben-hur, hein.
Да и никакой он не Бен Гур.
Après ça, on passe Ben-Hur.
Следующий показ - Бен-Гур.
Vous ne restez pas pour Ben-Hur?
А Бен-Гура не хочешь посмотреть?
Conan lui a sauvé la vie, elle ne le pousserait pas sous un bus ni sous le char de Ben-Hur.
Конан явно спас ей жизнь. Она не хочет толкать его под колеса автобуса или колесницы Бен Гура.
Il a genre des pointes qu'il a mis au milieu de ses roues comme dans Ben-Hur.
У него есть... шипы, которые он надевает на колпаки как Бен-Гур на щит.
C'est Ben-Hur... les lépreux.
Прокаженный был в "Бен-Гуре".
Je ne sais pas comment on va battre les Hur-icaines au prochain match du championnat sans elle.
Не знаю, как мы теперь победим "Ураганш" в предстоящем заезде чемпионата без нее.
Elle joue pour les Hur-icaines.
Она играет за Ураганш.
57 à 63, Hur-icaines.
57 : 63, Ураганши ведут.
- D'un Ben Hur? Avec reproductions...
Со сдвоенными линейками.
Ce Ben-Hur est l'homme le plus riche de Jérusalem.
Мудрый шаг
Ils n'avaient pas réalisé que les empreintes étaient hur'q.
Они не знали, что надписи были на языке хур'ков.
On dirait un Hur'q.
Он - словно хур'к.
C'est genre Ben-Hur sur quatre roues.
Блин, это ж как в фильме "Бэн Гур". Да.
Heureusement qu'on a Ben-Hur.
Бэнч Гур, идиот!