Translate.vc / французский → русский / Ido
Ido перевод на русский
45 параллельный перевод
Vdm Scénario : Akio Ido
Сценарий :
Inutile d'insister, Ido, sa mémoire ne fonctionne plus.
После того, как столько времени прошло, непохоже, что она слишком много вспомнит.
Tu as la chance d'avoir été récupérée par Ido, c'est le meilleur cybernéticien qui soit.
Дык, Идо - лучший кибердоктор в городе.
Je vais faire un tour, Ido.
Идо, я тоже пойду!
- Gally est un nom d'emprunt. C'est Ido qui me l'a donné.
Даже мое имя, Галли - что-то искусственное.
Ido nous a attaqués, accompagné d'une cyborg qui se bat comme une vraie tigresse.
Черт бы побрал этого Идо! И где он раздобыл эту маленькую сучку?
Comment a-t-elle pu causer autant de dégâts? Seul Ido peut programmer un cyborg aussi puissant.
Причинить такое повреждение одним ударом потребует немыслимое количество энергии для такого маленького тела!
- Que viens-tu faire ici, Ido?
Что? А ты, мать твою, кто такой?
Ido, petit salopard, c'est ta fete!
Сукин сын, я тебя прикончу!
Ido, je t'en prie.
Идо, пожалуйста.
Ido, je t'en prie!
Идо, пожалуйста!
Ido est tombé.
Идо упал.
- Ou est Ido?
- Барр, где Идо?
Ido, réveille-toi, c'est maman qui te parle.
Идо, проснись, это мама.
Il est arrivé quelque chose á Ido. Appelle maman.
Идо расшибся, позвони маме, как только услышишь это сообщение.
Ido, ouvre les yeux.
- Идо, очнись.
Ido, réveille-toi.
Идо, проснись.
Ido, tu ne veux pas me parler?
Идо, ты не хочешь со мной поговорить?
ldo. Ido, je te demande de te réveiller.
Идо. Идо, я прошу тебя проснуться.
Ido, je te parle.
Идо, я с тобой разговариваю.
- On va réveiller Ido.
- Пойдем будить Идо.
Bonjour, Ido.
Привет, Идо.
- Ido!
- Идо.
Il est charmant, cet Ido!
Какой симnатяшка этот Идо!
Hier, Or et Ido ont dormi ensemble.
Ор и Идо nровели вместе ночь.
Ido l'aime.
Идо любит еe.
Comment ça "Ido l'aime"?
Идо любит еe?
On parlait... de toi et d'Ido.
Мы болтали... о тебе и Идо.
Ecoute. Je sais que toi et Ido...
Посмотри, я знаю, что ты с Идо...
Ido, débarrasse cette table.
Идо, убери столик вон там.
Ido, ça va pas. Ça ne me convient pas.
Иду, слушай, ничего не nолучается.
Directeur artistique : Ido Dollev
" Через испытания, через соблазны.
Scénario : Assaf Berenstein et Ido Rosenblum
Сценарий Асафа Бернштайна и Идо Розенблюма
Ido, on va tous être assassinés.
Идо, нас всех перебьют. Пригнись. Убийца Навы Элимелех тут в кустах.
Ido, arrête, ça va.
Принеси ее. Идо, хватит, милый, хватит.
Ido, viens là.
- Иди сюда, Идо, иди ко мне. Хватит.
Ido, fromage ou avocat?
Тебе, Идо, брынзу или авокадо?
Noam et Ido sont petits.
Ноам и Идо еще маленькие. Ты моя замена.
Ido, va voir qui est à la porte.
Идо, иди посмотри, кто там.
Deberia haber seguido hablando con el. J'aurais dû lui parler. no tendria que haber ido a la caja.
Если буду говорить с ним, тогда он не выйдет из ящика.
Si toutes les rumeurs sur cette région étaient vraies... personnellement, j'aurais le présentateur du JT de TV 2, Ido Zamir, à mes côtés maintenant, tout en berçant le bébé fruit de notre amour.
Если бы каждый слух в этом регионе принимали за данность... что ж, я лично бы знала наверняка, что ведущий новостей на TV2, Идо Замир, стоял бы здесь, рядом со мной, сейчас, а я бы качала нашего любимого ребёнка.
Ido dit que je suis un chasseur hors pair.
Ты поедешь в Залем.
Je veux parler á Ido.
Дай мне Идо.