Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Ilsa

Ilsa перевод на русский

100 параллельный перевод
- Bonsoir, Mlle Ilsa.
- Привет, мисс Ильза.
Laissez-le, Mlle Ilsa.
Оставьте его в покое, мисс Ильза.
- Bonsoir, Ilsa.
- Привет, Ильза.
Ilsa, je regrette d'avoir à le dire, mais il se fait tard.
Ильза, как бы мне не хотелось это говорить, но уже поздно.
Du calme, Ilsa.
- Пожалуйста, Ильза, не спеши! - Нет, Виктор, нет!
Je t'aime, Ilsa.
Я очень тебя люблю, Ильза!
J'ai vu tout de suite... qu'il y avait quelque chose entre vous et Ilsa.
В первый же вечер, когда я пришел в это кафе, я понял, что между вами и Ильзой, что-то есть.
Je ne m'intéresse qu'à une chose : mon sort et celui d'Ilsa.
Не из-за него, а из-за того, что случится с Ильзой и мной.
Ilsa est sa femme.
Ильза жена Ласло.
Vous saviez qu'Ilsa et moi... Vous ne savez pas qu'elle était chez moi pendant que vous y étiez.
Вы сказали, что знали об Ильзе и мне, но вы не знали, она была у меня вчера, в то же время, что и вы.
Merci, Ilsa.
Спасибо, Ильза.
Oui, Ilsa, qu'y a-t-il?
В южном... Да, Ильза, что вам?
Ilsa?
Ильза?
- Ilsa!
- Ильза?
Comment était mon père, Ilsa?
Каким был мой отец, Ильза?
Écoute, Ilsa, si je tire un coup pour rien, tu le regretteras.
Послушай, Ильза. Если я достану эту штуку... и ты на ней не побываешь, то здорово пожалеешь.
Allez, Ilsa! Monte là-dessus!
Ну же, Ильза!
- Vous n'avez pas dû le mettre sous coagulants avant l'interruption mal élevée de Maîtresse Ilsa.
Я не люблю... Я полагаю, ты не начинал курс антибиотиков или разжижителей крови, до того как Госпожа Ильза столь грубо вмешалась.
Allez, Ilsa, la guerre civile ne va pas s'arrêter de si tôt.
И пропустить такой прекрасный рассвет? Да ладно Эльза, нефиг высовываться идет гражданская война... не лучшее время для прогулок
Ilsa Trinchina.
Эльза Тринчина
Si je te dis Ilsa Trinchina, ça te dit quelque chose, ours en peluche?
Тебе имя Эльза Тринчина... ни о чем не говорит... Сладкий Медвежонок?
Ilsa est une civile et une ressortissante étrangère.
Эльза - гражданская Она иностранка
Si l'ex de Casey est morte, qui est cette Ilsa Trinchina?
Если девушка Кейси умерла, кто тогда остановился в этом отеле под именем Эльза Тринчина?
Oui, bon d'accord, mais je faisais allusion au fait que tu aies retrouvé Ilsa, à vrai dire.
Ну... ок. Я хотел сказать, ты знаешь, я больше интересовался в отношении ситуации с тобой и Эльзой.
Ilsa était la plus belle fille que j'avais jamais vue.
Эльза была самой прекрасной женщиной, которую я когда-либо видел.
- Ilsa n'a jamais su ce que je faisais.
Вот об этом я и говорю.
- C'est là où je voulais en venir. Si ça se trouve, Ilsa ne sait pas davantage ce que fait son fiancé Victor.
Что если Эльза не знает чем ее женишок Виктор зарабатывает на хлеб с икрой, а?
- Ilsa, mon Dieu.
О, Эльза. Я скучала по тебе.
C'est donc là que tu t'étais cachée, Ilsa?
Где же ты пряталась, Эльза?
- Non, toi, écoute. Je ne sais pas ce que tu t'étais imaginé sur Ilsa et moi, mais tu avais tort.
Что бы ты себе не думал, между мной и Эльзой ничего нет
Comment tu m'as retrouvé, Ilsa?
Как ты меня нашла, Эльза?
Et de toute façon, j'ai un souvenir d'Ilsa.
Кстати, Чак, Эльза не оставила меня с пустыми руками. - Что это?
Autrement dit, Ilsa était sur écoute.
Кто-то подслушивал Эльзу? - Российского производства.
- Victor avait placé un micro sur Ilsa.
Эй, Виктор следил за Эльзой.
J'ai été tellement ému par cette déchirante scène d'adieu entre vous et Ilsa que j'ai décidé que ce serait vous qui partiriez avec elle.
Я был так увлечен, слушая ваши прощания с Эльзой, что если я скажу, что ты можешь оставить её себе?
C'est simple, je préfère que vous et Ilsa partiez en lune de miel ensemble.
Как ты смотришь на то, чтобы ты и Эльза поехали на мой медовый месяц?
Ilsa va me manquer.
Я буду скучать, Эльза.
Au revoir, Ilsa.
Прощай, Эльза.
Ilsa...
Илза, м
Ilsa, votre mari vous a-t-il déjà trompée?
Лиза... ваш муж когда-нибудь вам изменял?
Ilsa et moi étions très proches.
Мы с Лизой очень близки.
Ce n'était pas Ilsa.
Это не была Лиза.
Une soucoupe. Et qui a dit que j'allais voir Ilsa Engels?
Потому что когда в прошлый раз Вы разговаривали с Ильзой Энгельс она бросила Вам в голову чашку.
- Ilsa Lund.
- Ильзу Ланд!
Bonne nuit, Ilsa.
Добрый вечер, Ильза.
Ilsa est ici.
Что?
Ilsa?
Эльза?
Ilsa Trinchina.
Эльза Тринчина!
Ilsa.
- Эльза.
- Ilsa.
Даже не думай об этом.
Ilsa était à Berkeley.
Мне надо знать, что случилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]