Translate.vc / французский → русский / Industries
Industries перевод на русский
637 параллельный перевод
Bien que ce travail n'en soit qu'à ses débuts... 52 000 hommes y travaillent déjà aujourd'hui... et 100 000 autres... travaillent dans les industries qui en dépendent.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
huile est extraite de la noix de coco peau blanche, qui est ensuite utilisé par / i plusieurs industries.
Масло получаемое из белой мякоти кокоса, используется в нескольких отрослях промышленности
Le conseil d'administration des Industries Larrabee va siéger.
Заседание совета директоров "Лэрраби индастрис" объявляется открытым.
Les nababs de nos industries sont absents. Mais vous avez vu leurs enfants chez moi ce soir.
Строительные и пластмассовые магнаты не здесь... самые важные в промышленной области.
Elle pourra alimenter toutes les industries en électricité.
Это сможет обеспечить электричеством всю нашу промышленность.
Ces métaux vont créer de nouvelles industries, ils sont un bonus en plus de la chaleur qui va générer de l'électricité.
Используя эти металлы, мы создадим новые отрасли промышленности. И всё это поможет нам хорошенько заработать. Тепло мы будем использовать для выработки электроэнергии.
Il pourrait manipuler des industries-clés, des biens, voire des nations, et par là même, changer l'ordre des choses.
Он смог бы управлять важными отраслями, фондами и народами и таким образом изменить ход событий.
Certains peuvent se demander pourquoi détruire une ville sans industries, sans base ennemie, sans valeur stratégique.
Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
Remington Arms et lmperial Chemical Industries de Frankfort avaient comploté pour se partager...
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой...
Ces robots sont troublants. Une de nos plus grandes industries.
- Это крупнейшая отрасль промышленности.
Je détiens 27 pour cent de Thorn Industries, laissés par ton père.
Я владею 27 % акций "Торн Индастриз", которые мне оставил твой отец.
Vous avez tort. Mon rapport dit que les intérêts de Thorn Industries sont dans l'énergie et l'électronique.
В моем отчете говорится, что наши главные интересы - это энергия и электроника.
Sais-tu ce que je fais à Thorn Industries?
Кстати, ты знаешь, что я делаю в "Торн Индастриз"?
Mais l'avenir de Thorn Industries ne repose pas que sur l'énergie solaire, sur l'huile de schiste et la gravité.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
les industries... les industries seront détruites, les raffineries seront détruites, toutes nos réserves d'eau seront polluées, le sol sera irradié, les animaux des fermes seront morts, malades ou agonisants.
Промышленность... Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы - разрушены, вся вода будет загрязнена, земля - радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать.
C'est Bartok Science Industries qui finance?
'Барток Сайенс Индастри'финансировал всё это?
C'est Bartok Science Industries qui finance?
А как же деньги? 'Барток Сайенс Индастри'финансировал всё это?
Les chiffres de Whitewood-Young :
Резко выросла "Whitewood-Young Industries".
Président des industries Nakatomi.
Президент, Накатоми Трейдинг.
Ces 3 derniers trimestres, Trask Industries a tenté d'acquérir une grande chaîne de télévision, mais sans succès.
Уже 3 раза "Траск Индастриз" в конце квартала объявляли о желании приобрести крупную телевещательную компанию, и всякий раз сделка срывалась.
Mesdames et messieurs, le président des Dyna-Tox Industries...
Да, Мр. Силвер!
Kramerica Industries.
Крамерика индастриз.
J'ai arrangé des deals pour les industries colombiennes.
Я посредничал в крупнейших сделках с колумбийской и боливийской промышленностью.
Une autre de ces soirées parrainées par Horne Industries, pour le mouvement Stop Ghostwood.
Это ещё одно значительное событие, спонсором которого является Хорн Индастрис, в пользу движения "Остановим строительство Гоуствуда".
Les SS vont implanter certaines industries dans Plaszow.
Некоторые работы в Плашове будут находиться в ведении СС :
Le mardi 19, à New York, Goodwill organisera un spectacle destiné à rassembler des vêtements pour les nécessiteux.
Вторник 19-го, в Нью-Йорке состоится бенефис для "Goodwill Industries" организации, что обеспечивает одеждой нуждающихся.
Quand tu décroches, dis : "Vandalay Industries".
Когда отвечаешь на телефонный звонок, ты должен говорить "Вандалей Индастриз".
D'accord, Vandalay Industries.
- Я - Вандалей Индастриз? - Да.
Le bureau dont il sort est celui du président de Hudsucker Industries.
Он выбирается из окна кабинета президента "Хадсакер Индастриз".
J'étais directeur de ChemTech Industries.
Я был менеджером на заводе ХимТех.
Bienvenue à l'inauguration du conglomérat des Industries lourdes nipponnes.
Объединение предприятий тяжелой промышленности Японии... 482 ) \ frx4 \ fry333 \ cH141220 \ frz4.853 } Места
Morgan avait aidé à financer John D. Rockefeller, l'Empire de Standard Oil, qu'il avait aussi contribué à financer les monopoles d'Edgar Herman dans les chemins de fer, d'Andrew Carnegie en acier et des autres dans de nombreuses industries.
" менно он финансировал империю – окфеллеров Ђ — тандард ќйлї, железнодорожную монополию Ёдрика'еремона и металлургическую Ёндрю арнеги, а также множество других компаний в самых разных отрасл € х промышленности.
Le Président Wilson a nommé Bernard Baruch à la tête du War Industries Board.
" ронично, что ответственным за оборонную отрасль президент назначил именно Ѕернарда Ѕаруха.
Après la Première Guerre mondiale, l'Allemagne est tombé dans les mains des banquiers internationaux allemands. Ces banquiers lui apporta et maintenant ils se possèdent la serrure, le stock, et le baril. Ils ont acheté ses industries, ils ont les mortages sur son sol, ils contrôlent la production, ils contrôlent tous ses services publics.
Ђѕосле ѕервой ћировой войны √ ерманию захватили немецкие международные банкиры. ќни довели ее до бедственного состо € ни €, они владеют ей, корм € т, по € т и до € т ее. ќни скупили ее промышленность, владеют закладными на землю, контролируют производство и все коммунальные службы.
Est-il vrai que des entreprises, comme Hadden Industries... font des contributions en échange de droits technologiques?
Говорят, что такие подрядчики как "Хэдден Индастриз" в обмен на вклад получают права на технологии?
Contrôlée par les américains... et construite par les sous-traitants japonais... qui se trouvent être aussi... grâce à un rachat récent... les filiales... de Hadden Industries.
Контроль американский японские подрядчики которые, кстати говоря недавно приобретены как дочерние предприятия "Хэдден Индастриз".
On note une hausse générale sur les marchés obligataires après l'annonce de beaux résultats par des industries de pointe, suivie d'un repli en apprenant que Nicholas Van Orton avait éternué.
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Tu te souviens de ma société, Kramerica Industries?
Помнишь моё общество - Крамерика Индастриз?
je reprends... la tête de Edgars Industries.
По предложению моей жены я решил взять на себя повседневные операции Эдгарс Индастриз.
Vous formerez le conseil d'administration... de Edgars Industries.
Я решил, что теперь вы входите в совет директоров Эдгарс Индастриз.
Duclu Vafier Industries.
Хрен-Зад Industries.
Les industries pharmaceutiques ont élu la moitié de la Chambre.
Фармацевтические компании поддерживает половина избранной Палаты представителей.
Il y avait des industries là-bas avant l'Impulsion.
Они где-то там. Там было много промышленных предприятий до Импульса.
La boîte qui a payé Maybourne est une filiale de Zetatron Industries.
Компания, которая заплатила Мэйборну, это дочерняя компания Зетатрон Индастриес.
Les ordinateurs permettent aux industries de fabriquer des produits en série limitée.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров.
Docteur Jumba Jookiba, directeur des industries de défense de la galaxie.
Доктор Джамба Джукиба,.. ... главный ученый индустрии по защите Галактики вы стоите перед лицом суда,..
Les mines de charbon et de cuivre et les principales industries furent nationalisées.
Главная для страны горнодобывающая промышленность со всеми её угольными шахтами и медными рудниками стала общенародным достоянием.
Rickman Industries n'a jamais eu de problêmes avec le CPE.
У "Рикман Индастрис" всегда были хорошие отношения с ЦЗОС...... Пол
Des arpenteurs de Rickman Industries sont sortis en hurlant...
Слышали, как кричали из леса несколько геодезистов из "Рикман Индастрис",...
Industries principales :
Главные отрасли :
Waring Hudsucker, fondateur et PDG de Hudsucker Industries, a fusionné avec l'infini.
отошел в мир иной. Это большая утрата для корпорации.