Translate.vc / французский → русский / Indépendence
Indépendence перевод на русский
37 параллельный перевод
L'appelant était dans un véhicule, roulant vers l'ouest sur Indépendence *.
Звонивший был в машине, и двигался на запад по Independence.
les personnes émotionnellement-saines valorisent également leurs indépendence et, comme n'importe quel biologiste de l'évolution te dira, la monogamie est completement insoutenable.
Эмоционально здоровые люди также ценят свою независимость а любой эволюционный биолог знает, что моногамия полностью исчерпала себя
Vers la fin de la Révolution, le Congrès continental a rencontré à la salle de l'Independence, a grandi à tout pour l'argent.
Ѕлиже к концу јмериканской революции онтинентальный онгресс, собравшийс € в " ндепенденс'олле,'иладельфи €, очень нуждалс € в деньгах.
Independence Day?
- "День Независимости".
La 17e et la 15e sont fermées jusqu'à Independence Ave.... et Constitution est fermée entre la 23e et Ellipse.
17-я и 15-я закрыты до Авеню независимости и конститьюшон авеню закрыта между 23-ей и Эллипс.
Si cette petite nation se casse la figure... et ne maintient pas son indépendance... demandez-vous donc ce qui va arriver aux autres petites nations.
Если этот малый народ, опустится в болото, и не сможет отстоять независимость... If this little nation goes down the drain and can't maintain independence спросите себя : - что случится со всеми другими малыми народами? ... ask yourself : - what's gonna happen to all the other little nations?
" M. McNamara, vous n'avez jamais lu de livre d'histoire.
Independence, unification. " " - Г-н.
Et on se serait battus jusqu'au dernier.
"Мы боролись за независимость, и мы будем бороться до последнего человека. " We were fighting for independence, and we'd fight to the last man.
Terminator 2, Independence Day...?
Терминатор 2, Судный день...?
Independence Hall.
Индепенденс Холл.
Au verso du billet figure une gravure d'Independence Hall... datant des années 1780.
На обороте $ 100 выгравирован Индепенденс Холл по рисунку, сделанному в... спасибо... в 1780-х, который...
la Cloche de la Liberté et Independence Hall.
Колокол свободы и Индепенденс Холл.
Elle fut ensuite retirée du clocher d'Independence Hall...
Потом его перенесли с этого места на колокольню Индепенденс Холл и дали свой...
Donna et moi étions serveuses à l'auberge Independence.
Донна и я работали горничными в гостинице Независимость.
Tu vois la fille que je baisais dans l'Independence Hall?
Помните эту цыпочку, с которой я трахался в Зале Независимости?
Mec, C'est "Independence Day"!
Чувак, это "День независимости"!
L'Independence Hall. Le berceau de notre pays.
Индепенденс-холл - место, где зародилось наше государство.
Il doit se passer quelque chose au Independence Hall qui donne à l'argent son pouvoir.
Мы считаем, что там что-то происходит. И это "что-то" даёт деньгам власть над людьми.
Independence Hall... Independence Day... Des aliens.
Индепенденс-холл, День Независимости, пришельцы...
Et vous pensez que ces aliens sont revenus avec un nouveau virus, provenant du Independence Hall et poussant les hommes riches à coucher avec plein de femmes?
Вы полагаете, что эти инопланетяне вернулись с новым вирусом, подобным идущему из Индепенденс-холла, заставляющему богатых удачливых мужчин заниматься сексом с множеством женщин?
- Il pige pas! L'alien contaminé qu'on a découvert se cache au Independence Hall!
Зараженный пришелец, которого только что обнаружили, прячется в Индепенденс-холле!
Dix quartiers ont été bouclés, car on pense qu'un alien s'est réfugié dans l'Independence Hall.
Десять кварталов остались без света потому что пришелец, скорее всего, скрывается в Индепенденс-холл.
USS Independence, ici Alexander Nevski.
Судно Индепенденс, это Александр Невский.
Ross Fernholm, un ancien agent de sécurité en Arizona qui dirige maintenant l'organisation bénévole Independence Border Guards in Yuma ; et Gwen Lalley, étudiant à l'Université du Nouveau Mexique. et la deuxième dauphine du concours de Miss USA, qui a été questionnée sur ce problème hier soir et qui pense que sa réponse est ce qui l'a empêchée de gagner.
Росс Фернхолм, бывший патрульный штата Аризоны, руководящий добровольной пограничной стражей в Юме и Гвэн Лэлли, студентка третьего курса УНМ и вторая вице-мисс конкурса красоты США 2010, которую спросили об иммиграции на сцене, и которая полагает, что ответ удержал её от победы.
Et par ici, la Résidence, le célèbre bâtiment qui a sauté dans Independence Day.
И самого известного – резиденции в середине. Оно и было взорвано в фильме "День Независимости".
C'est la fin d'Independence Day.
Это финальная сцена Дня Независимости.
♪ C'est une longue route vers l'independence ♪
♪ Это длинный, длинный путь к независимости ♪
Quand j'étais en 4e, ils ont tourné Independence Day chez nous.
Когда я была в восьмом классе, в мой родной город приехали снимать "День независимости".
En mouvement à l'ouest sur Independence Avenue.
Путешествие на запад по Проспекту Независимости.
L'arrière à le devant de Independence Hall, pas l'arrière.
На оборотной стороне должна быть изображена фронтовая часть Зала Независимости, а не задняя.
Presque aussi bon que le discours de Bill Pullman dans Independence Day.
Почти как освободительная речь Билла Пуллмана в "Дне независимости".
Pour avoir sa revanche, lui et sa petite amie vont faire exploser l'Independence Hall.
Чтобы отомстить, он и его девушка хотят взорвать Индепенденс-холл.
C'est clairement Independence Hall.
Ну, очевидно, это Индепенденс-холл.
Independence Day :
ДЕНЬ НЕЗАВИСИМОСТИ :
Pas loin d'Independence, je crois.
Из городка Независимость.
Comme ce qu'ils font dans "Independence Day"?
Как было в "Дне независимости"?
C'est " Independence Day.
"День независимости".