Translate.vc / французский → русский / Insurance
Insurance перевод на русский
24 параллельный перевод
The One Where Joey Loses His Insurance Celui qui perdait sa belle assurance
Эпизод, где Джоуи теряет свою страховку.
Oui, Assurance-vie Samsung.
Да, "Samsung Life Insurance"...
Tu m'as menti sur ton job à l'assurance-vie Samsung.
Ты солгал про работу в "Samsung Life Insurance"!
J'ai souscrit à Healthnet, pour Jason.
Я подала заявление на страхование в компанию Healthnet insurance, для Джейсона.
On est les plus gros assureurs du New Jersey. Vous n'êtes pas le seul hôpital dont le contrat a augmenté.
"Atlanticnet insurance" — это крупнейшая страховая компания... в Нью-Джерси, а вы не единственная больница с кем у нас контракт
♪ Health insurance, rip-off, lying ♪
* Страхование здоровья – лживое вымогательство *
Si vous ne pouvez pas vous payer une assurance, vous devez attendre.
If you can't afford insurance, you got to wait.
Pfister Insurance.
Страховая компания Пфистер.
EVK Insurance t'ont renvoyé?
EVK Страхование уволили тебя?
Chez Kurtzman Insurance.
В "Курцмэн иншурэнс".
Les Assurances Tressler.
Tressler Insurance!
La même équipe que Rob Wheen et Harker Insurance?
Та же шайка, что в страховой компании "WheenHarker"?
Dans votre travail d'enquête pour les assurances Huxley, qu'avez-vous découvert sur l'état mental de Mr Grey peu avant sa mort?
В вашем расследовании для Huxley Insurance, обнаружили ли Вы что-нибудь о душевном состоянии мистера Грея незадолго до его смерти?
California Coast Insurance.
Страхование Калифорнийского Побережья.
Ici, c'est California Coast Insurance.
А это - "Страхование Калифорнийского Побережья".
Ryan essaye toujours de joindre son employeur, Greenblatt Insurance, et Tory essaye de cracker ses données informatiques.
Ну, Райан все еще пытается связаться с его работодателем, Гринблетт Страхование, а Тори взламывает его электронные данные.
Travelers Insurance.
Страхование на транспорте.
General Car Insurance.
"Генеральное автострахование"
Pourquoi elle ne déclare pas le sinistre à son assurance et c'est finit?
Why doesn't she just put in an insurance claim and call it a day?
Tu t'en prends à Kelton Insurance?
Ты нацелился на "Келтон-Иншуренс"?
Le contrat du PDG de Kelton Insurance est prêt.
У главы "Келтон иншуренс" истекает срок контракта.
Malheureusement, Kelton Insurance a refusé de payer.
К сожалению, страховая компания Кэлтон отказалась платить.
Plus comme Kelton Insurance qui viendrait dire à Robert Zane qu'ils ont peur de nous.
Скорее, "Келтон иншуренс" сказала Роберту Зейну, что они нас боятся.
* - Axa Assurances, bonjour?
- Страховая компания Axa Insurance.