Translate.vc / французский → русский / Interview
Interview перевод на русский
1,793 параллельный перевод
Interview de 15 minutes à 15 heures.
15 минутное интервью в 3 часа.
Première histoire nationale, première Une, Première interview télévisuelle.
Первая статья на всю страну, первая статья на первой полосе за моим авторством первое телеинтервью.
J'ai des rendez-vous tout vendredi, et samedi j'ai une interview par "Showbiz L.A."
В пятницу у меня назначены встречи друг за другом, а в субботу я даю интервью для "Шоубизнес Лос Анджелеса".
Déplace l'interview.
Перенеси интервью.
Et je ne peux pas... rater ce rendez-vous, parce que j'ai une interview demain, et... mes pores sont juste...
и я не могу.... пропустить запись, потому что завтра у меня интервью, а мои поры просто.....
Il ne faudrait pas qu'il crie pendant l'interview.
Я не могу слышать его крики во время интервью.
Peut-être... une interview avec votre franc-tireur d'Eventreur?
Возможно... интервью с вашим стрелком-Потрошителем?
Je ne sais pas. J'essaie de trouver mon premier vrai travail d'enseignant. mais j'ai une interview avec une société de création aujourd'hui.
Я пытаюсь получить мою первую, настоящую работу учителем, но сегодня у меня интервью с производственной компанией.
- et un interview bidouillé et un producteur qui dit que News Night a conspiré avec le Pentagone...
а также продюсер который утверждает, что Вечерние Новости сговорились с Пентагоном, - Мы его поэтому и уволили.
Maintenant, Shawn, c'est très important que ta première interview télévisée soit un succès.
Шон, сейчас очень важно, чтобы твое первое телеинтервью было успешным.
J'ai vu ton interview.
Шон. Только что посмотрел твоё интервью.
J'ai vu votre interview, et j'aimerais vous aider dans votre campagne.
Я видел твоё интервью, я хотел бы помочь тебе в твоей кампании.
Cette interview commence à me déplaire.
Мне начинает не нравиться это интервью.
Jep, cette interview est à mourir de rire!
Джеп, это интервью - просто праздник!
À propos de l'interview de sœur Maria avec Jep...
Что касается интервью сестры Марии Джепу...
L'interview?
Интервью?
Une interview est absolument exclue.
Любое интервью исключено. Абсолютно.
On a été invité à un Consensus. C'est une interview face-à-face de 10 minutes avec Phillip Crane.
Десятиминутное персональное интервью с Филлипом Крэйном.
Viens travailler pour moi chez "Interview".
Иди ко мне в Interview работать.
Bienvenue à "Interview"
Добро пожаловать в Interview.
"Interview" magazine...
Журнал Interview...
Ici, à "Interview" tout était au grand jour... littéralement.
Здесь, в Interview, всё было достоянием общественности... буквально.
"Interview" était dévorant.
Interview отнимал все мое время.
Tu vas devoir dire à ton père un de ces jours à propos d'"Interview"
Тебе все равно придется рассказать отцу об Interview.
Mais après avoir dit que j'étais avec Interview magazine les cordes ont disparues.
Но стоило сказать, что я от Interview – ограждения испарились.
Ecoutez, elle est ma stagiaire au magazine "Interview".
Она стажер в журнале Interview.
Je fais... je faisais un excellent travail à Interview.
Я занимаюсь... Я занималась важной работой в Interview.
Mais si je n'avais pas garder le secret, Je n'aurais jamais put faire mon stage à "Interview," et je n'aurais pas supporter ça.
Но если бы я не держала это в секрете, мне бы не удалось поработать в Interview, и я бы этого не вынесла.
Et tu peux m'empêcher de rester à "Interview" et de voir Larissa et d'aller à Manhattan, et je ne peux rien y faire.
И ты можешь не отпускать меня в Interview, можешь запретить встречаться с Лариссой и ездить на Манхэттен, и я с этим ничего не поделаю.
En fait, je suis très excitée à l'idée d'aller à "Interview" toute la semaine.
Вообще-то, я с нетерпением жду полной рабочей недели в Interview.
Si je pouvais travailler à "Interview" à plein temps, ça serait fantastique.
Я хотела бы работать в Interview все время.
Et si Andy n'est pas content, personne à Interview n'est content.
Если Энди расстроен, всем в Interview придется несладко.
Euh, je travaille pour "Interview" magazine, et je suis ici pour récupérer le paquet d'Andy Warhol.
Я работаю в журнале Interview, пришла забрать посылку для Энди Уорхола.
Je travaille à "Interview", pas à un magazine pour retraités.
Ведь я работаю в Interview. Это не для домохозяек журнал.
Dur mais vrai. Vous êtes la rédactrice de mode au magazine "Interview"?
Вы редактор раздела моды в Interview?
Pour mettre notre nouvelle ligne d'automne en couverture d'"Interview".
Хотим увидеть новую коллекцию на обложке Interview.
"Interview" Magazine.
Журнал Interview.
Et elle essai de me corrompre avec des chaussures gratuites que je suis supposée mettre sur la couverture d'"Intreview".
И теперь она пытается подкупить меня бесплатной одежкой, чтобы получить рекламу на обложке Interview.
Dommage pour mon job d'été à Interview.
Конец моей работе на лето.
Je suis lycéenne à Castlebury dans le Connecticut, et je sais que je ne suis pas le genre de personne que vous laissez entrer dans ce genre de club, mais je suis aussi, une fille qui adore cette ville et mon travail à "Interview",
Я ученица Каслбери, из Коннектикута, и я знаю, что таких людей вы обычно в клуб не пускаете, но это еще не все.
et que je vais surement perdre si vous me donnez pas la chance de rentrez à l'intérieur et donner cette perruque à Andy Warhol tout de suite.
Я девочка, которая обожает этот город и работу в Interview, которую я потеряю, если вы не позволите попасть мне внутрь и отдать парик Энди Уорхолу, срочно.
Grâce à elle, je vais travailler tout l'été en tant que réceptionniste à plein temps. "Interview" magazine.
Благодаря ей я буду всё лето здесь работать, как настоящий секретарь.
Que puis-je pour vous?
Журнал Interview.
Et puisque je travaillerai à "Interview" à plein temps, ça sera plus facile de m'y rendre - et plus pratique.
И раз уж я буду целый день работать в Interview, так будет легче добираться, так что это практично.
Vous avez lu l'interview de Marchais dans le JDD?
Вы читали интервью Марше? Это что-то с чем-то.
Une interview avec un magasine
Интервью в журнале?
Les républicains diffuseraient cette interview dans chaque émission de radio et de télé jusqu'au 5 novembre.
Республиканцы будут проигрывать это интервью по всем радио и ТВ станциям с сегодняшнего дня и до 5-го ноября.
Russo n'a fait aucune apparition publique depuis les allégations qu'il était ivre au cours d'une interview à la radio sur WZPZ Pittsburgh, hier matin.
Руссо не появлялся на публике с момента обвинений в том что он был в состоянии опьянения во время радио интервью на WZPZ Питсбург, вчера утром.
On l'avait entendu pour la dernière fois dans une émission de radio politique de la station WZPZ de Pittsburgh, et durant l'interview ses paroles étaient indistinctes et il semblait désorienté,
Последний раз он публично выступал во время политического радио шоу на радиостанции Питтсбурга WZPZ. Во время интервью его речь была неотчетливой, он звучал дезориентированным... - Кристина.
Vous avez aussi une interview radio demain matin Avec une station locale de Pittsburgh?
У тебя так же завтра утром радио интервью с местной станцией в Питсбурге?
[Francis] À quelle heure est l'interview?
Во сколько интервью?