Translate.vc / французский → русский / Intrepid
Intrepid перевод на русский
26 параллельный перевод
La section travaille sur l'Intrepid.
Вы производите ремонт "Интрепида". Изменение графика.
Je ne comprends que le mot "Intrepid" et comme des coordonnées de secteur.
Сильные помехи. Я разобрала только "Интрепид" и какие-то координаты сектора.
L'équipage de l'Intrepid n'est composé que de Vulcains.
"Интрепид" - это ведь вулканский корабль? - Верно, Боунз.
Capitaine, l'Intrepid.
Капитан, "Интрепид"
Et nous venons de perdre le contact avec l'Intrepid.
А теперь потеряли связь и с "Интрепидом".
Spock, comment pouvez-vous être sûr que l'Intrepid a été détruit? - Je l'ai senti mourir.
Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
Vous pouvez appeler ça comprendre ce qui arrive aux Vulcains. Personne, pas même les ordinateurs de l'Intrepid, ne savait ce qui les tuait. - Mais 400 Vulcains?
Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели.
Nous avons perdu le contact avec l'Intrepid.
Спок, вы были правы. Мы потеряли связь с "Интрепидом"
Cette zone sombre a la forme de la trajectoire de l'Intrepid et du système de Gamma 7 A.
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". И системе Гамма 7А.
Se pourrait-il... que ce soit ça qui ait tué le système solaire et l'Intrepid?
Могла ли она вызвать смерть целой солнечной системы
Il semblerait que ce soit la même chose que ce qui a drainé l'énergie du système solaire et de l'Intrepid.
Что бы это ни было, оно высосало всю энергию из целой солнечной системы и "Интрепида".
L'Intrepid a dû faire tout ça, lui aussi. Et pourtant, il a été détruit.
Капитан, "Интрепид" наверняка сделал то же самое, однако они погибли.
Virus qui a coûté la vie à l'Intrepid.
"Интрепид" погиб из-за этого вируса.
L'Intrepid a dû rencontrer l'organisme quand il manquait d'énergie.
"Интрепид" видимо столкнулся с существом, когда у него было мало энергии, и оно было голодно.
On a à peine plus de temps que l'Intrepid.
У нас просто немного больше времени, чем у "Интрепида".
La chose qui a détruit l'USS Intrepid et le système Gamma 7 A est un être unicellulaire gigantesque qui libère des énergies destructrices.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Retrouve-moi à bord de l'USS Intrepid.
Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного.
La Dodge Intrepid était enregistré au nom du gardien de la sécurité au dépot de bus.
Додж Интерпид был зарегистрирован охраной в автобусном депо.
Selon mon registre, le Black Hind et l'Intrepid ont accumulé environ 1 600 dollars de gains depuis le 1er janvier.
Черная Лань и Неустрашимый накопили приз на общую сумму около 1,600 долларов, с нового года.
Laisse moi deviner, tu as eu un appel de L'Intrepid.
Дай догадаюсь, позвонили от оротопедов.
Il ya un entrepreneur de la défense expo à l'Intrepid aujourd'hui.
Сегодня проходит выставка с участием военных подрядчиков.
Le Intrepid a été utilisé comme navire de récupération
Интрепид использовали как корабль для восстановления... Уловил блеск стекла.
Cela représente le pont du Intrepid et l'hôtel où le coup a été tiré.
А это – расстояние от палубы "Интрепида" до отеля, откуда произведён выстрел.
C'est aussi ça qui a entraîné l'Intrepid vers la mort.
Оно же уничтожило Интрепид.
La capitaine Naft de l'Intrepid.
Нафта, капитана Неустрашимого.
Dans ce lacet, on voit l'USS Intrepid...
Внимание всех воздушных судов в районе JW,