Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Ipod

Ipod перевод на русский

260 параллельный перевод
Enfin, Luke a laissé son IPod dans la camionette.
В общем,... Люк оставил свой iPod в грузовике.
À la place j'ai engagé une fille sexy qui ne peut pas soulever un iPod, pour te sortir de ta déprime.
Но вместо этого я взял симпатичную девушку,.. ... которая не в состоянии поднять даже iРоd, чтобы она привела тебя в чувство!
Oh, j'ai oublié mon iPod.
О, я забыл свой iPod.
D'après les archives, ça s'appelait un iPod.
Согласно архивам, это называлось iPod,
Un iPod video.
Ого, видео-айпод.
J'ai offert à Ryan un iPod.
Я Райану айпод подарил.
Je vais chiper l'iPod.
А я украду айпод.
Tout le monde veut le iPod.
Все хотят айпод.
Je veux vraiment l'iPod.
Я очень хочу айпод. Его в этом раунде уже крали.
En quoi c'est mieux qu'un iPod?
Чем они лучше, чем айпод?
Je n'ai jamais dit que c'était mieux qu'un iPod.
Я и не говорил, что они лучше чем айпод.
Michael n'arrête pas de se vanter de son iPod mais vous savez quoi?
Майкл всё хвастается про айпод, но знаете, что?
J'aurais peut-être dû prendre l'iPod...
Может, надо было взять айпод.
Je veux l'iPod.
— Я хочу айпод.
Ben.. c'est un iPod...
— Ну, просто это же айпод...
De toute façon Roy m'a acheté un iPod ou comptait le faire donc...
К тому же Рой уже купил мне айпод или собирался купить айпод, так что...
Elle a téléchargé 2000 chansons sur son iPod et s'est teint les cheveux en rose avec du noir sur les pointes.
Она закачала две тысячи песен на свой iPod и покрасила волосы в розовый, с чёрными кончиками.
Je vais avoir besoin d'emprunter ton iPod.
Я возьму на время твой iРоd.
J'ai oublié mon iPod!
Черт! Я забыла свой Пин-код!
J'ai un iPod.
Я купил "iРоd".
Lui, il a un iPod mini.
Он - только мини "iРоd".
Ca, c'est pour m'avoir vendu un iPod brisé!
Это тебе за то, что впарил мне сломанный плеер iPod!
Il m'a dit qu'il m'aurait un iPod et il l'a jamais fait. Et il a fumé mes sèches.
Он не вернул мне мой Айпод, на который я так долго зарабатывал.
En fait, j'ai entendu votre iPod parler, et il se pourrait qu'il s'en aille d'une minute à l'autre. "
По правде говоря, я подслушал, что говорил ваш айПод, и он может свалить в любую минуту. "(" свалить "- shuffle - из названия" iPod shuffle " )
On dirait que ça va être bye-bye iPod.
Это прозвучало как "пока-пока, айПод".
Vous voulez emprunter mon iPod?
Могу одолжить свой iPod.
Tu te souviens quand tu soignais cet adolescent et que tu as cassé son iPod? Tu te sentais si coupable que tu la laisser t'inviter à sa promo Oui mais je suis partie tôt et je l'ai presque pas touché
Помнишь ты общалась с тинейджером... и сломала его i-pod... ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше, и у меня редко бывали свидания
J'étais dans les buissons avec un sandwich et mon iPod.
Я в кустах прятался напротив, с плеером и бутером с ветчиной.
Je te le mettrai sur ton iPod.
Могу записать на твой Рос.
Dis-nous seulement où t'as caché les iPods.
Просто скажи нам, куда ты припрятал Ipod'ы.
C'est cet iPod.
Это MagnaPod.
Écoutez, je ne veux pas vous ennuyer, mais mon iPod est mort.
- Привет. Помните меня? Послушайте, я не хочу вас расстраивать или что-то в этом роде, но... мой MagnaPod сдох.
Les premiers baladeurs MP3 de Diamond-Rio, une des premières entreprises à en produire, bien avant l'iPod, furent l'objet d'une poursuite judiciaire.
Первый mp3-плеер фирмы Diamond-Rio, типа родоначальников, задолго до iPod, был встречен судебным иском.
- Et puis sont arrivés l'Ipod et le TiVo!
И потом появился АйПод, И Тиво!
Avec leur Ipod, et ils disent des trucs cools, du genre : "Yeah, moi aussi!" etc, vous voyez...
С айподами... И обсуждают всякие клёвые вещи...
Il retient encore mon Ipod en otage, car je l'ai largué pour Calvin.
Он все еще держит мой Ipod в заложниках, после того как я его бросила ради Кэлвина.
Il a lavé mon iPod.
Он постирал мой Ipod.
J'avais des affaires sur la machine, il les a balancées dedans avec le reste de ses affaires de sport répugnantes et mon iPod était dans une poche.
Моя одежда валялась поверх стиральной машины, и он закинул её вместе с его отвратительным спортивным барахлом, а Ipod был у меня в одном из карманов.
Espérons que la stéréo m'aidera à la vendre.
Ну, надеюсь, iPod поможет мне это продать.
J'avais vraiment besoin de nouveaux écouteurs pour l'iPod.
Мне, вообще-то, нужны новые динамики для АйПода.
- Non, j'ai un iPod.
Нет. Нет, сейчас возьму АйПод.
Commandes au volant, GPS tactile, compatible avec l'iPod, et le réservoir plein d'essence.
Полноприводная, сенсорный экран навигации, можно подключать IPod, и полный бак бензина.
Oh, mon dieu! Un ipod?
Мать честная, да это же айпод!
T'as eu un ipod, et moi j'ai une tong?
Тебе айпод, а мне дурацкая розовая вьетнамка?
J'écoute mon ipod.
Я слушаю свой айпод.
- C'est une prise iPod.
- Это – АйПод.
- J'ai apprécié parcourir ton ipod pour être sûr que personne ne nous entende.
Я порылся на твоем айподе, чтобы никто нас не услышал.
- Je vais prendre l'iPod.
— Возьму айпод.
Un peu oui, c'est comme un Ipod mais en mieux.
— Ага.
que fais tu avec 12 iPod?
Что ты будешь делать с дюжиной iPod'ов?
ils sont où les iPods?
Где iPod'ы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]