Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Irvin

Irvin перевод на русский

22 параллельный перевод
Mais mon petit, c'est l'anniversaire d'Irvin.
Но, дорогой, сегодня день рождения Ирвина.
L'anniversaire d'Irvin?
День рождения Ирвина?
- Irvin?
- Ирвин?
Mishinka, il se fait bien tard pour Irvin.
Становится довольно поздно для Ирвина.
Irvin!
Ирвин!
- M. Irvin, on n'a pas d'argent à gaspiller.
– Господин Ирвин, вы знаете, что мы не в том положении, чтобы тратить деньги.
[Sifflet] Dick Irvin profite de l'arrêt de jeu pour effectuer un changement de ligne.
Дик Ирвин пользуется свистком, чтобы сменить состав.
[Journaliste] : Rejoint au forum, Dick Irvin ne pouvait cacher sa déception.
– В Форуме Дик Ирвин не мог скрыть своего смятения.
Dick Irvin a dit que passé la ligne bleue, t'étais le meilleurjoueur de la ligue.
Ирвин сказал, что ты — лучший нападающий в лиге.
Qu'est-ce qu'il vous a dit, Irvin, entre la première puis la deuxième période?
Что Ирвин сказал вам после первого периода?
Hein? Qu'est-ce qu'il t'a dit, Irvin, Maurice?
Что он вам сказал?
Il crie haut et fort que c'est de la faute de Richard, que c'est la faute de Irvin qui contrôle pas Richard, du maire de Montréal qui contrôle pas ses citoyens.
Он обвиняет Ришара и Ирвина, за то, что тот не удержал Ришара. И мэра, за то /, что не смог удержать нас.
Un beau ciel bleu!
"Голубые небеса" ( Вероятно имеется в виду песня "Blue skies", написанная Irvin Berlin. - прим. переводчика )
Les Ciels Bleus.
( Вероятно имеется в виду песня "Blue skies", написанная Irvin Berlin.
- Irvin Kershner.
- Ирвином Кершнером. - Это мы только разогреваемся.
Tu connais un certain Irvin Yalom?
Хорошо. Ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Ирвин Йелом, Эрика?
Grant Irvin.
Грант Ирвин.
D'ailleurs, vous êtes un Grand Maître sur le forum Monsieur Irvin.
На самом деле, вы постер "первого этажа", мистер Ирвин.
- M. Irvin, vous...?
- Мистер Ирвин, вы...
En 1922, notre grand-père Irvin Fleischman est arrivé à Ellis Island, a jeté un regard à la Statue de la Liberté, et s'est dit "Je me demande ce qu'elle porte en dessous".
В 1922, наш прадед, Эрвин Флэшмэн, прибыл на остров Эллис, взглянул на Статую Свободы и подумал : "Интересно, что же у нее там под юбкой."
Si quelqu'un s'y connait en grandeur, c'est cet homme, M. Michael Irvin.
Если кто-то и знает о силе, то этот человек перед вами. Майкл Ирвин.
J'ai un marshal à bord, Irvin Minkler.
Наш маршал на его борту, Ирвин Минклер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]